Танцовщица Гора
Шрифт:
Внезапно, заставив меня отпрянуть, наполовину ослепив, из странного предмета вырвался яркий луч. Если бы не кляп, я бы завизжала от ужаса. Когда моё зрение вернулось ко мне снова, я увидела, что в том месте на ковре где только что возвышалась куча моих вещей, и где закончился луч света, осталась лишь горстка серого пепла.
— Здесь есть кое-что ещё, — сказал Херкон, поднимая мой магнитофон и кивая на коробку с кассетами.
— Оставь на месте, — бросил ему Тэйбар. — Пусть тот, кто обнаружит всё это, почешет затылок, пытаясь
Херкон поставил магнитофон на прежнее место.
Меня колотила крупная дрожь. Я видела то, что произошло с моей одеждой, и остальными вещами, только что лежавшими на полу. Я не могла объяснить случившегося, мне ничего не было известно о таких технологиях, которые имелись в распоряжении этих мужчин. Этот прибор, а скорее оружие было невероятно мощным и сложным. И оно совершенно не сочеталось с тем, что Тэйбар рассказывал мне о своём мире. Откуда в таком мире могли появиться подобные устройства?
Но тут все мои соображения и размышления вылетели у меня из головы. Маленький чёрный предмет смотрел на меня.
Я дико замотала головой, захныкала, замычала, до боли сжала в зубах мокрую шёлковую тряпку. Я почти ничего не видела из-за заливавших мои глаза слёз. У меня не было ни малейшего сомнения, что если сейчас из этого прибора вылетит сверкающий луч или огненное лезвие, и я немедленно превращусь в ещё одну кучку пепла на затоптанном ковре библиотеки.
— Ты понимаешь, что мы можем сделать с тобой, стоит только нам пожелать, не так ли? — спросил Тэйбар.
Я энергично утвердительно закивала, не переставая заливаться слезами. Мужчина удовлетворённо кивнул и вернул прибор обратно в карман. Кажется, в этот момент я потеряла сознание, поскольку следующее моё чувство было то, что я снова лежу на ковре, неспособная даже пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы самостоятельно подняться на ноги, или хотя бы на колени. Мой собственный вес превратился для меня в неподъёмную тяжесть.
— Переложите её на стол, — как сквозь вату донёсся до меня голос Тэйбара.
Таурог подошёл ко мне, наклонился и, легко подхватив меня на руки, уложил спиной на стол, подле открытой коробки. Мужчины сдвинули стулья в сторону, так, чтобы они не мешали им стоять вокруг стола.
Я испуганно смотрела на Тэйбара, который, не говоря ни слова, вытянул шёлковый кляп из моего рта.
— Пожалуйста, — жалобно прохрипела я.
— Тебе дали разрешение говорить? — осведомился он.
— Нет, — испуганно прошептала я.
— А что если, я знаю всё, что Ты могла бы мне сказать, и не хочу этого слышать? — поинтересовался он, и, развернув, а затем, разгладив моё шёлковое платьице, превращённое им в кляп, сложил его в плотный квадратный, мокрый от моей слюны, свёрток со стороной дюймов шесть-семь и положил около моего левого бедра.
— Мне можно говорить? — спросила я.
Мне вдруг стало совершенно ясно, что этим людям не нужен никакой кляп, чтобы заставить
— Сними с неё колокольчики, — сказал Тэйбар, обращаясь к Херкону. — И надень на неё браслет. Ножной браслет девственницы, само собой.
— Пожалуйста, — простонала я.
— Хорошо, можешь говорить, — разрешил он.
— Что всё это значит? — спросила я. — Что, на самом деле, Вы собираетесь со мной сделать?
Я почувствовала, как сильные пальцы Херкон, принялись ослаблять узел на шнурке, повязанном на моей левой щиколотке. Его действия сопровождались негромким звоном колокольчиков.
— Кто Вы? — снова попыталась я выяснить хоть что-нибудь о своих похитителях.
— Тэйбар, — усмехнулся мужчина.
Я, в расстроенных чувствах, резко отвернула голову в сторону. Моё движение в очередной раз напомнило мне о том, что моя шея заключена в тяжёлый кованый ошейник. Металлически лязгнули звенья цепи присоединённой к ошейнику, и свисавшей с краю стола.
— Я имела в виду, не имя, — уточнила я.
— Человек, — ответил он, — Такой же, как и Ты, если не считать твоей мелочности и мерзости.
— За что Вы так ненавидите меня? — поинтересовалась я.
— За то, что Ты, и такие как Ты, хотите и готовы сделать с мужчинами, — пожал он плечами.
— Что? — не поняла я.
— Уничтожить их, — объяснил Тэйбар.
— Но я не собираюсь уничтожать никаких мужчин, — возмутилась я, — да и каким образом я могу их уничтожить.
— Я знаю, — усмехнулся мой похититель, — теперь, никаким.
— Я не понимаю! — выкрикнула я в отчаянии.
Тут я почувствовала, что Херкон наконец-то справившись с узлом, снял колокольчики с моей ноги. Мужчина передал шнурок Тэйбару, и тот уложил его на мягкий, влажный шёлковый свёрток, лежавший подле моего бедра.
— Почему Вы делаете это со мной? — спросила я. — Кто Вы на самом деле!
— Я — бизнесмен, — сообщил Тэйбар.
— И какого же рода ваш бизнес? — с горечью осведомилась я.
— Я занимаюсь экспортом, — пожал он плечами.
В этот момент на моей щиколотке на том самом месте, откуда, только что, сняли колокольчики, сомкнулся крепкий металлический браслет. Судя по всему, браслет был заперт на замок. Я даже не сомневалась, что так и было. Я уже поняла, что у них есть разные виды таких браслетов. Тот, что был надет на меня, назывался «ножной браслет девственницы».
— А что Вы экспортируете? — уточнила я.
— Женщин, — как о чём-то само собой разумеющемся сказал Тэйбар.
Я дёрнулась как от удара, попыталась вскочить со стола, но была схвачена за волосы, задержана и уложена обратно на спину. Цепи с ошейника проскрежетала по углу стола.