Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды
Шрифт:
— Хм, подумаешь, подлила немного злотоцвета, я бы еще корня яреня добавила, тогда эффект был бы в два раза дольше.
— Ты знала?! — от изумления малышка даже перестала плакать и уставилась на меня покрасневшими от слез глазками.
— Конечно, знала, — усмехнувшись, я поцеловала ее в мокрую щечку.
— И даже не сердишься?
— На тебя — нет, а вот с Чувствующей у меня будет долгий разговор. Кстати, — я хитро прищурилась, — а как ты добилась того, чтобы она ничего не заподозрила?
— Ну… — подозрительно вглядевшись в мое
— И всё? — я искренне удивилась.
— Между прочим, мы, Мирные, намного лучше вас разбираемся в травах! — это было сказано таким высокомерным тоном, что я невольно расхохоталась, а спустя мгновенье, смеялись мы уже вместе, громко всхлипывая и утирая катившиеся по щекам слезы. На этот раз, от радости.
В таком состоянии нас и нашел Дантариэль.
— Эль? Что случилось?! Кто-то напал? Что… — в два шага покрыв разделявшее нас расстояние, мужчина замер, увидев, наконец, мою довольную улыбку и заметно расслабился. — Развлекаетесь?
— Есть немного, — вытерев мокрые от слез щеки, я поудобнее усадила дочь у себя на коленях и крепко обняла, прижав к своей груди. — А ты что здесь делаешь? Не думала, что Дарракши-Лан известно про это место.
— Не было известно до сегодняшнего дня. Тебя нигде не было, пришлось обыскивать всю академию, — ошарашив меня этой неожиданной новостью, Дан с любопытством посмотрел на Лирицу. — Ты ведь Лира, так? Мы виделись вчера, когда уезжали из вашего дома. Я — Дан.
— Я помню, — в голосе малышки было столько враждебности, что я на миг замерла и удивленно на нее посмотрела. — С вами еще были два брата.
— Один брат и друг, — если Дантариэля и смутила внезапная агрессивность девочки, то он этого не показал. — Они тебе понравились?
— Нет, — Лира с вызовом посмотрела на него снизу вверх. — Мне вообще никто из вас не нравится! Вы хотели меня убить и сделали больно маме. Я вас ненавижу!
— Лира! — чуть отстранившись от дочери, я перевела немного смущенный взгляд с нее на принца. — Дан, она не это имела в….
— Но ведь это правда, мама! — Лирица вскочила на ноги, гневно топнула ногой и сжала руки в кулачки. — Из-за них ты плакала. Я это слышала! И Крил их тоже ненавидит, он сам так сказал.
— Он с тобой об этом говорил?! — я изумленно на нее уставилась.
— Ну… — она на секунду замялась. — Он сказал это дяде Гору, а я случайно услышала. Но это все равно правда! Они злые, гадкие и…
— Лирица! — я чуть прикрикнула, заставив ее испуганно замолчать. — Сейчас же извинись перед господином Дантариэлем и отправляйся в свою комнату.
— Нет! — она упрямо поджала губы.
— Лира…
— Не надо, Эль, все в порядке, я понимаю, — мягкий голос Дана заставил нас обеих повернуться. Присев на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с девочкой, Дарракши-Лан серьезно посмотрел ей в глаза. — Мне жаль, что твой дядя нам не доверяет, но больше всего я сожалею, что мы обидели тебя и твою маму. Я обидел. Но я хочу все исправить и заслужить ваше прощение, — говоря это, он смотрел только на меня, после чего вновь перевел свое внимание на Лиру. — Обещаю, что никому больше не позволю причинить боль вам обеим.
— А я тебе не верю!
— Правильно, — он одобрительно кивнул. — Никому нельзя верить на слово, за людей должны говорить их поступки.
— Ты не человек, — девочка была неумолима.
— Тогда тебе придется наблюдать за мной еще более пристально, разве не так?
Какое-то время они гипнотизировали друг друга взглядами, заставив меня изрядно поволноваться. Ну почему все складывалось именно так? Что случилось с моей обычно приветливой и ласковой дочуркой? Неужели это из-за меня, неужели я так плохо скрывала свои чувства, что терзавшие меня боль, гнев и обида передались самому дорогому для меня человечку? В этом была лишь моя вина. Внезапно вздрогнув, Лирица отступила назад и, прикусив губу, яростно замотала головой.
— И все равно я вас всех ненавижу, а тебя особенно!
— Лира!
Не обратив никакого внимания на мой ошарашенный окрик, дочка стремглав выбежала из оранжереи, оставив нас Даном наедине.
— Прости ее, — я медленно поднялась на ноги и смущенно взглянула на застывшего с непонятным выражением лица мужчину, — она вовсе не имела в виду то, что говорила.
— А вот я в этом не уверен, — тяжело вздохнув, он устало потер ладонями лицо. — Про ненависть, конечно, она слегка переборщила, но добрых чувств моя раса у малышки явно не вызывает, что, однако, неудивительно, если вспомнить все произошедшее ранее, — выпрямившись, Дарракши-Лан внезапно замер. — Ответь, она сказала правду, я действительно причинил тебе такую боль?
— Дан…
— Теперь понятно, почему ты так упорно пытаешься вычеркнуть меня из своей жизни.
— Нет, Дан, ты ни в чем не виноват! — не в силах больше выносить столь непомерной грусти в его голосе, я порывисто подалась вперед и, встав перед ним, заставила посмотреть себе в глаза. — Это я тогда ушла, не сказав тебе ни слова. Я, а не ты! Да, так сложились обстоятельства, да, мы никогда не сможем быть вместе, но этот выбор сделала я, понимаешь?
— Я должен был тебя остановить, — он протянул руки и попытался привлечь меня к себе, но я проворно отошла в сторону.
— Нет, не должен был, — я покачала головой. — Ты и сейчас не должен был возвращаться, как делал это последние три года.
— Поверь, я хотел приехать, действительно хотел, но Рихнер не пропустил на людские земли.
— Рихнер?! — я изумленно уставилась на явно взволнованного Дантариэля и вспомнила великолепного дракона, единственного виденного мной за всю жизнь, с которым мы изрядно подпортили друг другу нервы, после чего даже подружились. — Но, насколько мне известно, Привратник не может противиться воле вашего рода.