Танцующий в огне
Шрифт:
– Я об этом не подумал, – признался Айвен.
– Ну так подумай, – сказала она нетерпеливо. – Что еще могло их задержать?
– Ничего, если только… – Он замолчал, так как ему в голову пришла очень странная мысль.
– Если только что?
Ему пришлось вдохнуть поглубже, прежде чем он продолжил:
– Если только они не умеют программировать точное время прибытия. Я не знаю, насколько точны у них приборы.
– Хочешь сказать, что они могут промахнуться на час-два? Или даже на день?
– Может быть, даже
Она вскочила и схватила его за рубашку.
– Ты говоришь о месяцах? Годах?
– Да не знаю я! – Айвен чуть не выл и с отчаянием наблюдал, как солнце опускается за горизонт, и тени с противоположного берега удлиняются, протягивая свои щупальца через все озеро.
Джози отпустила его и отступила на шаг. В сумерках не было видно выражения ее лица.
– Понятно. Значит, скорее всего, сейчас они ищут сюда дорогу во времени.
– Возможно.
– Но это же все равно, что искать иголку в стоге сена, тебе так не кажется? Как искать двух людей, если даже не знаешь, в каком году они затерялись?
На это Айвену нечего было ответить, и Джози громко и горько рассмеялась.
– Это тебе хороший урок на будущее, – безжалостно сказала она. – Не связывайся с богатыми и могущественными людьми вроде моей матушки. Пойдешь за ними и окажешься в забытой богом дыре типа этой, и компанию тебе составит только племя дикарей.
Она резко замолчала, услышав, как совсем недалеко в лесу хрустнула ветка. Айвен инстинктивно упал навзничь.
– Что это было? – спросила Джози. В угасающем свете заката ее было слишком хорошо видно, и Айвен рывком заставил ее лечь рядом.
– Слушай! – прошептал он, и за гулом насекомых они услышали, как кто-то или что-то медленно и скрытно пробирается по лесу.
Поскольку дорога вперед была теперь блокирована, им оставался только один путь для отступления – спускаться вниз по крутому обрыву. В сгущающихся сумерках это оказалось труднее, чем они предполагали. Дважды Айвен хватался за торчащие лианы, обрывавшиеся у него в руках, и когда до земли оставалось метра два, он все-таки сорвался и полетел вниз головой, свалившись прямо на Джози.
С треском и плеском они упали в воду недалеко от берега.
– Ты что, убить нас хочешь? – с яростью прошипела Джози и, отряхнувшись, стала выходить из воды.
К тому времени уже совсем стемнело, и край леса чернел неприступной стеной, отбивая желание приближаться к нему. С другой стороны, оставаться на берегу не было никакого смысла. На фоне озера они были слишком заметны, служили слишком хорошей мишенью для любого животного с острым ночным зрением. К тому же на вершине холма зашевелились ветки деревьев. На фоне закатного неба обрисовалась какая-то бесформенная фигура, и они, не сговариваясь, нырнули в заросли кустов на опушке леса.
3
Полная темнота напугала их обоих, и несколько
– Мы больше не можем встречаться вот так, в лесу, – пробормотала она, пытаясь разрядить обстановку шуткой, и они стали продвигаться в глубь леса.
Они медленно пробирались вверх по склону, иногда натыкаясь на стволы деревьев, иногда цепляясь за торчащие корни и растягиваясь на мягкой земле.
Больше всего Айвена сейчас волновало то, что они не могли двигаться бесшумно. И он не удивился, когда, остановившись, явственно услышал звуки погони: шуршание листьев где-то внизу и все ту же скрытную поступь.
– Какого черта я вообще во все это влипла? – простонала Джози и рванула вперед, так что Айвену оставалось только догонять ее.
Но как бы быстро они ни продвигались по темному лесу, незримый преследователь шел по пятам. Они в отчаянии меняли направление, сворачивая то в одну сторону, то в другую, передвигаясь зигзагами по склону, но это ни к чему не привело. Казалось, их преследователь заранее знал, куда они пойдут, потому что каждый раз, когда они останавливались и прислушивались, они слышали его шаги позади себя.
Один раз он так близко подошел к ним, что они даже услышали тяжелое дыхание и непривычный, незнакомый запах тела. Это их совсем напутало, и они бросились бежать сквозь заросли. Ветки цепляли их за волосы, оставляя царапины на лице и руках.
Их бегству положил конец огромный лесной исполин. Рука об руку они наткнулись на его ствол и упали, оглушенные. Через некоторое время Айвен, пытаясь прийти в себя, увидел пару светящихся огоньков и быстро вскочил на ноги.
– Господи, кто это идет за нами? – простонала Джози.
Но сейчас Айвена больше беспокоили огоньки, а не погоня сзади. Даже когда он протер глаза, огни не исчезли, а продолжали плясать в темноте. Ему пришла в голову дикая мысль, что глухих терзают и преследуют звуки, которые они якобы слышат. Может, со слепыми происходит то же самое? Вдруг их всю жизнь потом преследует видение каких-то огней? А если он и вправду ослеп?..
Топот приближающихся шагов вернул его к действительности, и он снова увидел огоньки.
– Стоянка неандертальцев! – выдохнул он и, схватив Джози за руку, потянул к себе. – Вон там!
Она слабо сопротивлялась.
– А что, если это те, кто преследует нас?
– Тогда нам нечего терять.
– Но…
До них снова донесся незнакомый запах тела, он приближался, и они снова побежали, теперь уже в сторону мерцающих огоньков.
Несмотря на охвативший их ужас, они все-таки не выскочили к кострам. Остановившись на краю леса, молодые люди прислушались к звукам погони. К их облегчению, они услышали только гул насекомых и еще резкий звук пения, очень напоминавший колыхания полога палатки при сильном ветре.