Танец гюрзы (Сборник)
Шрифт:
Он махнул рукой, и Алису грубо сорвали с дивана…
– Полегче с ней, она еще очень слаба после ваших инъекций! – не выдержал Свиридов.
В ответ он получил такой удар по голове, что едва устоял на ногах, а в глазах заходили черные и белые полосы.
– Разбудите и этого, – сказал Шепелев, кивнув на отца Велимира. – Стоило ему колоть снотворное, чтобы теперь будить, – проворчал Маркелов.
– Кто же знал, что все так произойдет, – отозвался Шепелев и свирепо взглянул на Свиридова.
Владимир понял, что его сработанное под «случайного
Фокина будили долго. Не меньше пяти минут. Сначала трясли за плечо и колотили по щекам, но от толчков и раскачиваний массивная туша лишь слабо колыхалась, а удары по щекам гасились хоть и не особо внушительной и окладистой, но тем не менее какой-никакой бородой. Потом его начали попросту пинать ногами, а затем охаживать прикладом автомата Калашникова.
Наконец Афанасий Сергеевич подал признаки жизни.
Он сдавленно замычал, а потом на багровой физиономии, расцвеченной несколькими мелкими и одной – на лбу – очень даже внушительной ссадиной, проклюнулся мутный невидящий глаз.
Вслед за ним – через гроссмейстерскую паузу – и другой.
– Очнулся, скотина, – произнес Маркелов, который тоже внес свою лепту в пробуждение добра молодца. – И кто бы мог подумать, что вот такая гляделка способна высмотреть башку человека с полутора километров, а потом шлеп – и в «десятку»?
Фокина подняли и вновь несколько раз хлестнули по щекам. Алиса отстранила не ожидавшего от нее такой прыти конвоира и, шагнув к Афанасию, коротко размахнулась и влепила ему такую затрещину, что тот устоял на ногах только благодаря тому, что попятился и наткнулся спиной на стену.
– Тяжелая у вас рука, Алиса Владимировна, – насмешливо произнес Шепелев. – Не позавидую я вашему будущему мужу… если он, конечно, у вас будет.
Свиридов не выдержал.
– А он у нее есть, господин юморист, – холодно проговорил он. – И, между прочим, пока ни на что не жалуется.
Януарий Николаевич нахмурился.
– То есть как это – есть? Это что – шутка? И кто же этот счастливчик?
– Я.
Майор ФСБ пристально посмотрел на Свиридова и вдруг рассмеялся.
– Да, в самом деле – повезло, – наконец прервал он свой оскорбительный смех. – Повезло… как утопленнику.
– Какому утопленнику? – переспросил Свиридов, проклиная свой дурной язык, но не находя в себе сил остановиться – так его бесил этот самоуверенный, властный, наглый человек. – Уж не господина ли Маркова вы разумеете под «утопленником»? Хотя нет – его сложно назвать утопленником… скорее уж жертвой синдрома Икара.
В тот момент, когда Владимир произносил эту тираду, их уже вывели из комнаты и теперь вели коридором. На фразе: «Уж не господина ли Маркова вы разумеете под "утопленником"?» – Шепелев вдруг вздрогнул и произнес:
– Что-то ты больно разговорчивый… Уж не ты ли убил Маркова, а потом разыграл всю эту пантомиму со спасением своей якобы жены?
– Вам в кино надо работать, товарищ майор, – сочувственно произнес Свиридов. – Сценаристом. «Оскара» или «Пальмовую ветвь» бы получили. Или хотя бы «Нику». А
Идущий за ним Фокин, как он себя ни мерзко чувствовал, все же засмеялся. А Владимир получил такой удар прикладом прямо по черепу, что не устоял на ногах. Тяжело упав на колени и схватившись обеими руками за голову, он почувствовал, как пальцы увлажняются горячей вязкой жидкостью.
Проломили-таки башку…
– Надо сказать, что методы ведения душеспасительных бесед у вас в лучших традициях гестапо, – проговорил он сквозь зубы. – Как говорится в таких случаях: а вас, Штирлиц, я попрошу остаться.
– Хватит на сегодня, – перебил его Шепелев. – Так, этого в машину, а этих двоих – в бункер. В предпоследнюю дверь.
– Значит, в лабиринт? – уточнил подчиненный.
– В лабиринт.
– Вы нас убьете? – отрывисто спросила Алиса.
– А как бы вы хотели? Я думаю, если бы мы и оставили вам жизнь, через пару дней вы предпочли бы, чтобы мы вас убили. Просто вы еще не видели, что это такое.
– Что – это? – пробормотала Алиса.
Ей ответил Свиридов:
– Тебе же сказали: лабиринт.
Глава 8
Метод колобка
…Глухо лязгнула массивная железная дверь, прокатился мерзкий смешок, и Владимира с Алисой подтолкнули к лестнице, по которой они уже спускались несколько часов назад.
– Кажется, влипли, – пробормотал Свиридов, оглянувшись на непроницаемые лица и автоматы двух конвоиров, идущих за ними. – Н-да… кажется, сейчас нас будут убивать… а потом зашвырнут куда-нибудь в конец галереи, что за этими дверями в бункере, и усе. Мусора, если и приедут в дом Маркова – а они приедут, куда они денутся, – никогда не найдут нас. М-м-м… Интересно, это в самом деле стратегический объект?
– По-видимому, да. Причем не исключено, что здесь и сейчас хранятся запасы радиоактивных изотопов, по словам Шепелева, – проговорила Алиса.
Свиридов серьезно посмотрел на нее.
– По-моему, я очень многого о тебе не знаю.
– Вот это совершенно справедливо, – сказала она. – Возможно, что и не узнаешь.
– Хватит пи…ть, – внушительным басом проговорил один из конвоиров и подтолкнул Свиридова дулом автомата в спину так, что он едва удержался от того, чтобы не свалиться с крутой лестницы и не сломать себе шею. – Еще успеешь наговориться.
– А… Значит, нас не собираются пришить?
– Зачем? – хохотнул тот. – Мы поступим по методике вашего замечательного общего друга Китобоя. Оказывается, юморной человек был. Он сажал своего должника или там просто недоброжелателя в лабиринт, и через пару суток тот готов был не то что долг выплатить или больше на Маркова не наезжать, а всю жизнь бомжевать, лишь бы больше не иметь вокруг себя замкнутого пространства. Клаустрофобия называется.
– Ага, – угрюмо добавил второй. – Мы там пошарились влегкую и набрели на такое кладбище… скелетов десять, не меньше, по всей этой галерее. Ну, да че я вам рассказываю… сами увидите.