Танец маленьких искр. Антре. Том 1
Шрифт:
— Сказал, что было бы неплохо, если бы мы все показали себя с лучшей стороны.
Брэндон наконец пристально посмотрел на принца. Обвёл его своим презрительным взглядом, как будто его от Эндрила тошнило.
— Что за дерьмо у тебя вместо мозгов, если ты решил, что ведёшь кого-то в бой? Ты не будешь мной командовать, мальчик. И сражаться ты тоже не будешь. Если конечно надеешься остаться в живых. Так что шёл бы ты обратно развлекать нашу капитаншу. Она становится добрее, когда находит новую игрушку.
Эндрил должен был пропустить эти слова мимо ушей — проигнорировать их, если желал чего-то добиться. Или избрать
— Вот, как ты меня видишь? Думаешь, я всю жизнь провёл во дворце? Спал на мягких простынях, ел дорогие яства, которые мои слуги пережёвывали, а затем сплёвывали мне в рот? Я, мать твою, два года назад стал победителем турнира мечников!
Само собой, Брэндон не мог знать детали случившегося. И Эндрил совершенно точно, не собирался их ему пояснять.
— И этим ты решил повыделываться, лордёныш?
— Моим противником был один из телохранителей северной королевы! — с гордостью ответил Эндрил, ещё сильнее выпячивая грудь. Что, конечно, не могло напугать Брэндона, учитывая, что он оставался вдвое шире.
— Победил какого-то лощёного ублюдка, который следит за своей причёской больше, чем за мечом? — усмехнулся Брэндон, бросив безразличный взгляд на тренирующихся пиратов. Прямо в этот момент среди них снова завязалась потасовка. Какой-то здоровяк с многократно перебитым носом врезал дубиной по затылку дерущемуся в другой паре долговязому матросу, и тот бросился на него. Здоровяк отбросил собственное оружие и сумел взять в захват и его и своего соперника — низкого мальчугана с косыми глазами — и принялся душить их, пока те изворачивались и пинали его по коленям и голеням. Наконец мальчишка укусил здоровяка за запястье и смог вырваться, после чего все трое подобрали своё оружие, встали в прежние пары и, как ни в чём не бывало, возобновили тренировку. Брэндон продолжил: — Скажи-ка, победитель турниров, скольких людей ты убил? И сколько из тех, с кем ты скрещивал мечи, пытались убить тебя?
Эндрил оскалился. Боги, сколько раз он слышал этот аргумент от напыщенных вояк, которые один раз поучаствовали в настоящих сражениях и думали, что это сделало их разве что не легендарными воинами.
— О, вот как? — Эндрил фыркнул, надеясь, что это прозвучало, как смешок. — А скольких убил ты? Только заодно скажи, сколько из них были безоружными? Стариками и женщинами? Спящими? Или просто также дерьмово обращались с саблей, как твои подопечные?
Теперь Брэндон улыбнулся по-настоящему. С лёгким привкусом заинтересованности. И лёгким привкусом угрозы.
— Ты просто желторотый юнец, который слишком громко чирикает. Абордаж — это хаос. Это смерть. И побеждает в нём самый жестокий, беспощадный и быстрый ублюдок, который готов ко всему. Который готов сражаться на смерть. Готов царапать, кусать, рвать. И я лучше доверю свою спину тем, кто вернулся хоть с одного такого, чем тому, кто победил в сотне вшивых турнирах.
— Да? — У Эндрила вдруг появился новый план, как произвести впечатление на Брэндона. Очередная дерьмовая идея, показавшаяся в тот момент весьма хитроумной. — Может быть, проверим? Как насчёт поединка? Ты и я? Покажешь, чего стоит весь твой трёп на деле?
— Знаешь, у меня нет тренировочного меча... ваша светлость. Но я боюсь, что, если я что-то не сделаю, ты продолжишь и дальше портить мою тренировку, так что...
Эндрил не увидел удара, не поднял руки, не занял боевую стойку, не потянулся к собственному клинку. Простой тычок, пусть и стремительный. И тем обиднее, что он достиг цели. Кулак врезался в лицо Эндрила, и принц навзничь рухнул на палубу. Из носа полилась кровь, серое небо закружилось перед глазами.
— Ты всё ещё думаешь, что с тобой кто-то собирается играть в твои детские игры, — пророкотал голос где-то над Эндрилом, словно далёкий раскат грома. — И раз уж ты припёрся на мою тренировку, я дам тебе два совета. Первый — не начинай бой, в котором не собираешься победить. И второй — больше никогда не бросай мне вызов.
Эндрил не помнил, как в тот день поднялся на ноги, и сколько времени на это потребовалось. И как вернулся на свой корабль. Лишь следующим утром понял, сколь сильно повредил своей репутации. И что было делать дальше? Вызвать Брэндона на ещё один поединок? Вот только, он совершенно не был уверен, что сможет победить. Или хотя бы остаться в живых. Или в том, что в случае маловероятной победы над Брэндоном, четыре корабля северян не разнесут его единственный фрегат в щепки, не заберут всё ценное из обломков и не вернутся обратно к границе.
В общем... Он тогда струсил. Без особой надежды он потребовал у Бриджит высечь Брэндона плетьми, но оказалось, что у пиратов и вовсе нет наказания за удар по лицу старшего по званию или, к примеру, выходца из королевской семьи. Так что Брэндон получил два дня гауптвахты. И лишь сильнее затаил на Эндрила обиду.
Теперь Брэндон Нельд держал его адмирала за шиворот поднятым над палубой. И Эндрил должен был разобраться с этим. В конце концов, если он не в силах совладать с собственными людьми, что будет с настоящими врагами? Бриджит действительно осталась рядом. Но это гарантировало лишь то, что Брэндон не прикончит его здесь, на глазах команды. Скорее всего.
— Что... — Собственный голос показался Эндрилу тонким и писклявым. — Что здесь происходит?
Все слегка притихли и даже отошли в стороны, давая ему приблизиться. Это было... пожалуй, большим, чем он рассчитывал. Но руку Брэндон не разжал.
— Этот человек... — пробормотал один из лейтенантов, темноволосый, с выпяченной вперёд грудью, который весь их путь докладывал обо всём только адмиралу Гривзу. — Этот человек напал на нас!
— Напал на вас? — Эндрил заставил себя подойти ближе и беззаботно ухмыльнуться. — И вы, судя по всему, не очень-то сопротивлялись? — не дожидаясь ответа, он бросил взгляд сперва на Гривза, который всё сильнее бледнел, а затем на Брэндона. — Сударь, не изволите ли поставить моего адмирала на палубу, и, если у вас есть какие-то вопросы, решить их со мной?
— У меня есть и вторая рука, — прохрипел Брэндон, не оборачиваясь.
— Пожалуйста, сударь, — вновь попробовал Эндрил, размышляя, насколько всё обернётся скверно, если Брэндон сейчас случайно убьёт адмирала Гривза? О, отцу бы такое понравилось. Хорошо, что Эндрил, в этом случае, вряд ли доживёт до их следующего разговора. — Не делайте то, о чём пожалеете.
— Я никогда не жалею о своих решениях, — отозвался Брэндон. — И убиваю лишь тех, кто заслуживает смерти.