Танец отражений. Память
Шрифт:
— М-м, он может быть иногда несколько прямолинеен. Он с трудом переносит дураков. Мне сказали, что он вырос с самых низов. Он говорит, Иллиан прочил тебя на свое место.
Майлз изумленно поднял брови.
— Невозможно. Осуществление общего руководства требует несколько иных навыков, чем у полевого агента. И главное, диаметрально противоположного отношения к уставу. Я не готов… не был готов для работы Иллиана.
— Гарош так и сказал. Кажется, твоей следующей должностью должна была быть должность его зама. Пять
— Чушь собачья. Только не Внутренние Дела. Если бы мне пришлось сесть за стол, то скорее уж в департаменте по делам галактики на Комарре. В этом у меня имеется кое-какой опыт.
— Именно пробел в твоем опыте и собирались залатать, направив тебя к Гарошу. Иллиан как-то раз сказал мне, что Гарош в бытность свою полевым агентом сам лично сорвал не менее четырех крупных заговоров против императора. Это не учитывая дела «Ярроу», за которое он и получил нынешний пост. Может, Иллиан надеялся, что часть способностей Гароша передастся тебе.
— Не нужны мне… — начал было Майлз, но тут же закрыл рот.
— А что это за дело «Ярроу»? — заинтересовался Айвен. — И если оно такое важное, то почему я никогда о нем не слышал?
— Классическое дело по борьбе с терроризмом, — пояснил Галени. — Иллиан всех новых аналитиков заставляет изучать его.
— Это дело хорошо известно в рамках СБ, — добавил Майлз. — Хоть оно и очень успешное, простые смертные мало что о нем знают. Такова уж наша работа. Успех остается тайным, и никто спасибо не скажет, а о неудачах идет звон, и в результате ты всегда виноват. «Возьмем, к примеру, меня…»
— Заговор едва не удался, — начал Галени. — Одна изоляционистская группировка, с помощью графа Фортрифрани, задумала самоубийственное дело — бросить старый прыжковый корабль «Ярроу» прямо на Императорский дворец. Рухнув, корабль и так разнес бы больше половины дворца без всякой взрывчатки, которой они его набили. Взрывчатка оказалась их единственной ошибкой, не обрубленным концом, который и вывел на них команду Гароша. Фортрифрани вышел сухим из воды, объявив себя сумасшедшим, но это подорвало его позиции, и с тех пор он меньше… э-э-э… досаждает Империи.
Айвен моргнул.
— Квартира моей матери совсем рядом с дворцом…
— Да, остается только гадать, сколько народу в Форбарр-Султане они могли бы угробить, если б промахнулись.
— Тысячи, — пробормотал Майлз.
— Нужно будет не забыть поблагодарить Гароша при встрече. — На Айвена рассказ явно произвел впечатление.
— Меня тут тогда не было, — вздохнул Майлз. — Как всегда. — Он подавил совершенно неразумную вспышку зависти. — Никто мне никогда ничего не говорил об этом планируемом повышении. И когда же… этот мелкий пакостный сюрприз должен был обрушиться на мою голову?
— Судя по всему, в ближайший год.
— А я-то полагал, что сделал дендарийцев достаточно ценными
— Выходит, ты перестарался.
— Начальник Службы безопасности в тридцать пять лет. Ха. Слава Богу, хоть от этого я теперь избавлен. Н-да. Невелика радость Гарошу заниматься дрессировкой какого-то форского щенка, чтобы того потом поставили над ним начальником. Должно быть, он испытывает немалое облегчение.
— Так и есть, — извиняющимся тоном произнес Галени.
— Ха! — мрачно фыркнул Майлз. И, помолчав, добавил: — Кстати, Дув, надеюсь, тебе понятно, что все это должно остаться между нами. Официальная версия, в том числе и для СБ, — я уволился по состоянию здоровья.
— Иллиан так и сказал, когда Гарош его спрашивал. Иллиан вообще был крайне сдержан. Но было понятно, что все не так просто.
Айвен встал и вышел. Майлз потихоньку потягивал чай. Пожалуй, теперь он сможет уснуть. Вообще-то в данный момент ему хотелось только спать. Тут возвратился Айвен и шмякнул возле стола чемодан.
— Это еще что? — подозрительно спросил Майлз.
— Мои вещи, — бодро ответил Айвен. — На пару дней.
— Ты здесь не останешься!
— А что, места мало? Да тут комнат больше, чем в гостинице!
Майлз отступил, мгновенно сообразив, что этот спор ему не выиграть.
— Неплохая идея для моей новой карьеры. «У Форкосигана. Ночлег и завтрак».
— А комнаты дешевые? — изогнул бровь Айвен.
— Нет, черт побери! Только за бешеные деньги! — Он помолчал. — И когда ты намерен отсюда убраться?
— Не раньше, чем здесь появятся еще люди. Пока ты не починишь свою башку, тебе как минимум нужен водитель. Кстати, я видел в гараже твой флайер. В ремонте он, как же! А еще нужен кто-то, кто будет тебе готовить и стоять у тебя над душой, пока ты все не съешь. И кто-то, кто будет убирать за тобой.
— Не очень-то я и мусорю…
— И убирать за всеми прочими, — неумолимо продолжал Айвен. — Этим хоромам нужен штат, Майлз.
— Как любому музею, а? Не знаю, не знаю…
— Если ты пытаешься сказать, что не знаешь, нужен ли тебе штат, то вот что я тебе скажу. У тебя нет выбора. Если же ты не знаешь, как этот штат нанять… Хочешь, моя мать сделает это для тебя?
— Э-э… думаю, что сам наберу прислугу. Тетя Элис сделает все слишком правильно и хорошо, выражаясь словами сержанта Ботари.
— Значит, быть посему. Давай сам, или я попрошу мать. Как тебе такая угроза?
— Очень впечатляюще.
— Значит, я прав.
— Как по-твоему, не могу ли я обойтись одним слугой, который станет делать все: водить, готовить…
Айвен фыркнул:
— …бегать за тобой и заставлять глотать твои мерзкие таблетки? Для этого лучше нанять сваху, чтобы нашла тебе жену. Почему бы тебе для начала не найти водителя и повара, а потом всех остальных?