Танец с дьяволом
Шрифт:
— Я в автобусе, который едет в Корралес, — разоблачено ответила я, понимая, что нет смысла прятаться от неё.
— Когда приедешь, позвони мне, и я за тобой приеду, — уверенно сообщила она.
— Да, хорошо, — недоуменно согласилась я, и на другом конце трубки послушались гудки.
Просто удивительно! Она не читала мне нотации, не заводила длинные тирады! Спокойно попросила перезвонить! Странно, очень странно…
Хотя, думаю, если бы она на меня накричала, это только бы усугубило ситуацию, и так потерявшую шансы на просвет.
Странная
Неожиданно автобус резко остановился, и я неуклюже подалась вперёд, ударившись головой, о край кресла. Мужчина, сидевший передо мной настороженно повернулся, и подозрительно посмотрел мне в глаза своим карими дико бегающими в разные стороны. У меня даже дыхание перехватило, от такого настойчивого и недоверчивого взгляда, но я вовремя взяла себя в руки, и на моём лице растянулась робкая улыбка.
— Простите, наверно я задремала, — оправдалась я, хотя могла бы этого не делать.
Мужчина прищурил глаза, и, словно выискивая что-то на моём лице, исследовал сантиметр за сантиметром.
Я смущенно закатила глаза, не понимая, что могло так его насторожить, и потом, когда его распознавание моей личности путем выискивания непонятно чего-то на моей физиономии стало абсурдным, я уверенно выпрямилась, и поправила волосы.
— Что-то не так? — раздражено спросила я, пытаясь держать себя в руках.
На этот вопрос мужчина не ответил. Он бесцеремонно отвернулся, продолжая смотреть в окно.
Ненормальный…
Автобус вновь тронулся и, только проехав несколько метров, я поняла причину остановки. Светофор. Но ведь светофоры обычно ставят в городе, не в его окрестностях, следовательно, я почти приехала. С любопытством, выглянув в окно, я начала исследовать незнакомую мне местность. Вокруг всё было зеленым и очень ярким, словно здесь был переизбыток красок. Коттеджи, стоящие строго в ряд, пара небольших магазинов, построенных совсем недавно, так как краска ещё не успела облупиться, и, конечно же, огромные фонари, которые нереально было не заметить. Они стояли примерно через каждые два-три метра друг от друга, замечательно освещая всё вокруг себя. Сделанные из темного металла, они вносили в этот поселок капельку средневековья и древности, которые завораживали и удивляли таких туристов как я, ничего не знающих об истории этого места.
Когда день близился к концу, и на горизонте показались темные разводы, автобус подъехал к остановке. Дверцы со скрипом открылись, и пассажиры начали неуклюже подниматься с мест, чтобы пройти к выходу. Я решила подождать, пока все выйдут, и чтобы не терять времени даром набрала номер Кери, дабы сообщить, что я в целости
Она сказала, что скоро подъедет, и поэтому я, не торопясь, вышла последней из автобуса, и села на лавочку, одиноко стоящую на тротуаре.
Этот поселок был довольно мил, по-крайней мере, мне так казалось. Очень обычный, неброский, тихий… Что ещё нужно для человека, приехавшего подумать о смысле своей жизни?
На улице темнело с каждой минутой, и я порядком разволновалась, что Кери просто забыла про меня и сейчас купается в своем огромном бассейне на пару с новым мужем.
Но только я об этом подумала, как остановку осветил яркий свет фар, и рядом со мной припарковалась серебристая машина, кажется Нисан Экстрейл. Я озадачено следила за дверцей, из которой вышел парень, лет девятнадцати. Он грациозно подошел ко мне и, внимательно осмотрев мою задумчивую физиономию, усмехнулся.
— Я Колин. Колин Джексон, — уверенно представился он и протянул мне свою руку.
Я озадачено смотрела на него, не понимая, кто передо мной стоит, и только потом до меня, наконец, дошло.
— Колин? Сын Кери? — удивленно переспросила я, не веря глазам.
— Ну, да, — искренне улыбнулся он, и сколыхматил свои бронзовые кудри.
Конечно, Колин. Внебрачный сын моей матери. Хотя, самое интересное тут заключается в том, что он старше меня, а, следовательно, появился у мамы раньше, чем я и Шеннон. Значит, Кери ещё до моего рождения собиралась бросить папу…
— Очень приятно, — с притворной радостью воскликнула я, и пожала его бледную руку.
— Взаимно, — улыбнулся он, обнажив белоснежные зубы.
Не верится… У меня есть брат, пусть не совсем родной, но всё же брат.
— Мама не смогла подъехать. Она на приёме у мистера Родлера, главы компании, с которой у неё подписан контракт, по поводу какой-то книги, так что, она попросила меня за тобой заехать. Да, и вдобавок, нам рано или поздно надо было познакомиться! — уверенно заявил он, сверкнув зелеными глазами.
— Да, конечно, — буркнула я, и с интересом его осмотрела.
Он чем-то был похож на Кери. Такой же нос и губы, но всё-таки черт отца в нем было больше.
Дерил, муж Кери, был очень скупым и нервным человеком. Уверена, что она решила выйти за него замуж только из-за денег. Человек, выгладивший на сорок лет, в душе был заядлым стариком, волнующимся за каждый цент. Жалкая картина, и до жути неприятная!
Надеюсь, Колин не станет таким…
— Что ж, — замялся он, — Поехали домой?
— Да, конечно, — отозвалась я, и встала со скамейки.
Колин взял мой рюкзак и бросил на заднее сидение. Мне он, как самый настоящий джентльмен, открыл дверь, и я смущенно запрыгнула в салон, предварительно ударившись головой о железный край.
— Ты в порядке? — заботливо спросил он, тоном, напомнившим мне голос Шеннон.
Я так и замерла, смотря на него ошеломленным взглядом, в надежде, что мне только что почудились нотки тембра сестры в его голосе, но потом он повторил: