Танец судьбы
Шрифт:
— Мы точно не знаем. Ты в курсе, что она собиралась вчера переночевать у Эмили?
— Конечно, я же утром высадила ее у школы, и у нее были с собой ее вещи.
— Так вот, она у них не ночевала. Двадцать минут назад мне позвонили из школы. Аврора не пришла на занятия. Я тут же позвонила матери Эмили, и, как оказалось, Аврора вообще не собиралась ночевать у них вчера.
— Боже, мама! Когда ее видели в последний раз?
— Эмили вспомнила, что после уроков Аврора ушла из школы. Она сказала, что пойдет на ферму пешком,
— И с тех пор ее никто больше не видел?
— Нет. Ее не было всю ночь! — У Кэтлин перехватило дыхание. — Прошло так много времени, где она может быть?
— Мама, вот что... — Грания вышла из бутика и быстро направилась в сторону отеля. — Я плохо тебя слышу из-за шума машин. Я вернусь в отель и перезвоню тебе через десять минут, а пока подумаю, что могло произойти. Это моя вина. Мне не следовало уезжать от нее. Вспомни, что случилось в прошлый раз. Поговорим позже.
Прошло два часа. Грания мерила шагами сьют, а Ханс безуспешно пытался успокоить ее. Джон, Шейн и Кэтлин проверили все окрестности. Они искали Аврору там, где, как предполагала Грания, она могла находиться, но все безрезультатно.
— Отец звонит в полицию, — сказала Грания. Ее сердце громко колотилось в груди. — Боже мой, Ханс, почему она убежала? Мне казалось, она счастлива на ферме с моими родителями. Мне не стоило оставлять ее! Я не должна была уезжать...
Грания рухнула на диван, и Ханс обнял ее.
— Моя дорогая, пожалуйста, не нужно винить себя.
— Нет, я явно недооценила эффект, который произвела на Аврору смерть Александра.
— Да уж, я ничего не понимаю, - вздохнул Ханс. — Девочка казалась такой спокойной.
— Ханс, проблема в том, что Аврору очень сложно понять. Она сдержанная и порой говорит как взрослая. Но возможно, она просто скрывает свою боль. Вдруг она решила, что я оставила ее, и ей взбрело в голову воссоединиться с умершими родителями? Я говорила, что никогда не брошу ее, обещала, что... — Грания плакала на плече у адвоката.
— Грания, пожалуйста, тебе нужно постараться сохранять спокойствие. Я никогда не видел ребенка, менее склонного к суициду, чем Аврора. Кроме того, она сама советовала тебе поехать в Лондон, разве не так?
— Да, — согласилась Грания. — Так и было.
— У меня есть ощущение, что это исчезновение никак не связано с неуравновешенностью Авроры, — добавил он.
— Да, но в таком случае, что еще могло с ней произойти? — Грания внезапно прикрыла рот рукой. — О Боже, Ханс! Вдруг ее похитили?
— Увы, эта мысль тоже приходила мне в голову. Как ты знаешь, Аврора — весьма состоятельная юная леди. Если в течение часа от нее не будет никаких вестей, я свяжусь с моим знакомым из Интерпола, попрошу на всякий случай проверить и этот вариант.
— Думаю, мне нужно немедленно возвращаться домой.
— Конечно.
— Ханс, если с ней что-то случилось, — в отчаянии произнесла Грания, — я никогда
Зазвонил телефон, и она тут же ответила:
— Мама, есть новости?
— Да. Слава Богу! С Авророй все в порядке.
— Мама, какое счастье! Хвала небесам! И где ее нашли?
— О, это самое интересное! Она в Нью-Йорке.
— В Нью-Йорке? Но как... почему... где?
— Она с Мэттом.
Грании потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.
— Она с Мэттом? С моим Мэттом? — повторила Грания.
— Да, Грания, с твоим Мэттом. Он связался со мной примерно десять минут назад и сказал, что ему позвонили из авиакомпании и спросили, почему он не приехал встретить девочку по имени Аврора Девоншир, как было условлено.
— Что? — изумилась Грания. — Но как, черт возьми, ей удалось...
— Грания, не спрашивай меня больше ни о чем. Я не знаю. Мэтт перезвонит мне через какое-то время. Просто я хотела сразу же сообщить тебе, что с Авророй все в порядке. А уж потом мы узнаем, что взбрело в голову этой девчонке.
— Хорошо, мама, ты права. — Грания глубоко вздохнула, испытывая одновременно облечение и растерянность. — По крайней мере, она в безопасности.
42
В тот день в десять часов Мэтту действительно позвонила сотрудница авиакомпании «Эйр лингус» и поинтересовалась, почему он не встретил в аэропорту Кеннеди девочку по имени Аврора Девоншир, которая прилетела одна, без сопровождения, из Дублина.
Сначала Мэтт растерялся, решив, что кто-то разыгрывает его. У авиакомпании имелись личные данные — его имя, номер телефона и адрес, — но он понятия не имел, что это за ребенок. Мэтт продолжал настаивать, что не имеет к девочке никакого отношения, и слышал, что женщина начинает нервничать.
— Сэр, вы говорите, что не знаете ее?
— Я... — Имя показалось знакомым, но он никак не мог вспомнить, где его слышал.
— Извините, сэр. — Он услышал приглушенный голос на другом конце линии, а потом звонившая произнесла: — Мисс Девоншир говорит, что мисс Грания Райан обо всем договорилась с вами.
— В самом деле? — Мэтт по-прежнему был в замешательстве.
— Так заявляет девочка. Если вы не сможете ее забрать, у нас возникнут проблемы.
— Нет... все в порядке. Я скоро буду.
По пути в аэропорт Мэтт по-прежнему не мог понять, что все это может значить. Поскольку упомянули имя Грании, значит, надо полагать, какое-то отношение все это к нему имело. И нужно было во всем разобраться.
Приехав в аэропорт, Мэтт отправился к условленному месту встречи, где увидел симпатичную девочку с огненно-рыжими локонами, которая ела мороженое «Бен энд Джерри» в стаканчике. Рядом с ней стояли сотрудница авиакомпании и охранник аэропорта.
— Добрый день, я Мэтт Коннелли, — неуверенно поздоровался он.