Танец Времен Года
Шрифт:
— Думаете на академиков? — спросил старик, хмурясь.
— Не думаю, зу Аррива. Не верится мне в их причастность. Это только мысли вслух, перечисление версий, — Мари принялась ходить по залу, продолжая говорить. — Остается вариант, что кто-то явился из большого мира и забрал детей туда. Возможно, но маловероятно. Когда я жила в Восточном, местные жители считали, что стихийников не существует. Что мы — лишь герои легенд. Но потом явились маги и представили всем пойманную Сесилию Кейли. Ее казнили, и началась настоящая охота. У меня сложилось впечатление, что для магов это была… хм… своего рода игра. И способ приструнить народ. Мол,
Мари остановилась, заметив, что собравшиеся ловят каждое ее слово и смотрят с изумлением, будто раньше не подозревали, что она способна о чем-то рассуждать.
— Я хочу сказать, — проговорила Мари через силу. Стало жутко неуютно от этих взглядов. — Хочу сказать, что маги бы не церемонились, если б миновали грань. Не ограничились бы похищением маленьких стихийников. Они не оставили бы камня на камне от наших Замков, а города подчинили. Всё это больше похоже на попытку кого-то их местных навредить Зимнему Дворцу. Кто-то хочет внести смуту, рассорить нас. Нельзя этого допускать. Сила стихийников в единстве. Это уже было доказано и не раз.
Старик Аррива зааплодировал. За ним это сделали еще несколько мужчин.
— Хорошая речь, Ваше Высочество, — похвалил он. — Всё по делу. Но какой у нас план? Кроме закрытия прохода.
Мари тяжело вздохнула. Если б она сама знала.
— Охранять детей, как уже и было сказано. А еще понять, почему похитили именно Лару и Риза с Карой. Это случайность? Или выбор сделан не просто так?
— Думаете, между семьями есть связь?
— Это сейчас выясняют сыщики, — ответила Мари, сведя брови. — Пока зацепок нет. Но, возможно, мы что-то упускаем. Поэтому очень вас прошу, зу, если узнаете нечто ценное, не бросайтесь в омут с головой, не пытайтесь заниматься самосудом. Обращайтесь к сыщикам. Или сразу ко мне. Я всегда готова выслушать любого из вас. Безопасность в Замке важна, но нельзя, чтобы в процессе поиска злоумышленника пострадали невиновные. Подозрения — вещь нередко беспочвенная, но крайне опасная.
— Все слышали Ее Высочество? — Аррива грозно оглядел собравшихся. — Следим за всем, что присходит в Замке. О подозрительном докладываем. Сами на рожон не лезем. Иначе не поздоровится. Принцессе Розмари и делать ничего не придется. Я сам шкуру спущу. Ясно?
Стихийники закивали вразнобой. Похоже, хоть Аррива и редко оказывался в гуще событий, его побаивались. Подумаешь, старик. Погодному дару возраст не вредил. Особенно дару высшего стихийника.
…Когда за визитерами закрылась дверь, Мари подошла к окну, чтобы, как множество раз за последние дни, посмотреть на городок внизу. Увы, он пустовал. То ли дети Зимы побаивались высовывать нос из покоев после случившегося в семье Тови. То ли считали, что развлечения нынче — затея неуместная.
— Что думаете? — не оборачиваясь, спросила Мари Грэма с Виттом.
— Думаю, намечавшаяся буря сдержана. На время, — ответил секретарь. — А еще многие увидели вас с новой стороны. Смогли оценить не только вашу силу, но и рассудительность.
— То есть поняли, что я не столь
— Нет, я лишь хотел сказать…
— Именно это он и хотел сказать, — перебил Грэм со смехом, но мгновенно снова стал серьезным. — Я рад, что ты опустила в беседе с надутыми индюками важный момент и не сказала, что по городам бродит человек из большого мира.
Мари сердито фыркнула.
— Еще бы я им сказала! Они бы устроили охоту на бедного старика Ёллу. Глядишь, нашли бы его раньше Горшуа.
— Кстати, о последнем, — Грэм поморщился. — Он собирается выполнять работу или нет?
— Вот сейчас и узнаем, — Мари достала из кармана особенное зеркальце. — Вы свободны. Полагаю, у обоих хватает дел.
Она не хотела, чтобы ее разговор с сыщиком слышали. Лукас Горшуа получил не одно, а два задания. И второе Мари пока предпочитала хранить в секрете. Даже от нареченного наставника. Потому что пока сама не представляла, как поступит, когда получит ответ.
Горшуа ответил сразу и, увидев Мари, широко улыбнулся.
— Ваше Высочество, — поприветствовал почтительно.
Он больше не допускал панибратства в общении. Да, он давно считал, что Мари Королевской крови. Однако одно дело — побочная дочь погибшего Принца, и совсем другое — законная дочь Короля, а теперь и вовсе правительница в Зимнем Дворце.
— Скажите, что есть новости, зу Горшуа, — проговорила Мари строго. — Мне нужен шарманщик. Делайте угодно, но найдите его. Достаньте хоть из-под земли.
— О! Надеюсь, это не потребуется, Ваше Высочество. — Труп допросить не получится.
Мари чуть не выругался. Всё ему шуточки.
Задание разыскать шарманщика Ёллу Горшуа получил еще несколько месяцев назад. Мари не просто наняла его, а заплатила объединенной канцелярии и ее главе Линду Пьери лично, чтобы ей отдали Горшуа в полное распоряжение. Мари выбрала этого сыщика не из-за личного знакомства. Горшуа однажды, пусть и давно, видел щарманщика. В Орэне, когла Ловерта поручила ему выяснить родословную безродной, но невероятно сильной ученицы. Увы, пока разыскать Ёллу не удавалось, но Горшуа упорно шел по следу. Сложность заключалась в том, что Ёллу перемещался из города в город, нигде не задерживаясь. Крутил ручку шарманки несколько часов на одной из улиц и снова пропадал. А потом объявлялся в другом месте. Далеко от предыдущего.
— Сети расставлены, Ваше Высочество. На этот раз старик не уйдет.
— Что это значит? — Мари прищурилась.
Её не пришлась по душе формулировка. Ёллу не преступник, в конце концов.
— Не беспокойтесь. Шарманщику не причинят вреда. Он сейчас в Эль-Хаире. Вчера я едва его не схватил. Разминулся минут на пять. Но ничего. Победа будет за мной. У меня целая сеть уличных мальчишек. Вы хорошо мне платите, а значит, и я не скуплюсь. Мне быстро доложат, коли шарманщик покажется. А на выезде из города тоже свои люди. Старика не проглядят.
— Я надеюсь. Но, когда найдете Ёллу, не смейте допрашивать или запугивать. Я сама с ним поговорю. У него сохранились не шибко приятные воспоминания от общения с вами.
Мари не объяснила сыщику, почему разыскивает шарманщика. Ни к чему кому-то, кроме Грэма и Витта, знать о человеке из большого мира. Разойдутся слухи, для Ёллу это смертный приговор. А Горшуа пусть думает, что угодно.
— Как прикажете, Ваше Высочество, — отозвался сыщик. — Кстати, у меня есть новости и по второму заданию.