Тать на ваши головы
Шрифт:
Эмир встретил нас, как родных. Обласкал милостью за спасенного сына и позволил встретиться с принцессой, точнее встретиться мне. Мужчинам доступа в гарем не было.
Одного взгляда на это чудо хватило, чтобы понять – девчонка не создана для гарема. Если бы не забота братьев и покровительство кабальей, давно бы уже нарвалась на конфликт с одной из жен эмира. Впрочем здесь, в крошечных помещениях, узких коридорах и квадратном саду, окруженном высокими стенами, все дружно ждали, когда противную девчонку выдадут замуж. В такой же гарем. За такие же
А я… рассказывала ей о Городе, синих и прочих обитателях и видела глухую тоску в глазах ребенка. Слезы, когда она говорила о том, что здесь даже питомца держать нельзя – отравят назло. Что в воду купальни могут налить краски, а в постель подсыпать колючки от цветов. Потому что дочь наложницы, пусть единственная и любимая – низшая ступень гарема. Ниже лишь служанки. Мальчикам везет больше – их могут сделать наследниками, и тогда мать становится супругой, подарившей сына. Иерархия, правила и власть матери эмира – вот на чем зиждется гарем.
Так что когда эмир, вручив нам щедрые дары, предложил просить все, что пожелаем - Дарье уже потянулся за составленным заранее торговым договором - я попросила отпустить с нами ее высочество посмотреть на родину матери. Не могла не попросить.
Эмир думал долго. Сверлил меня внимательным взглядом. Вздыхал.
– Звезды сказали, Город чист, - нехотя произнес он, - вы избавились от скверны, но….
Я его понимала – девочек вообще не принято отпускать в чужие страны, тем более в брачном возрасте. А если не уберегут честь?
– Под мою ответственность, - поклялась.
Дарье протестующе закашлялся, но поддержал:
– Вы можете выделить любое сопровождение. Заодно отправить посольство и убедиться, что торговля с нами более чем выгодна, - и он передал одному из советников проект договора.
– Хорошо, - согласился, наконец, эмир, не желая нарушать данное слово. В итоге нас провожали нарочито радостно, явно мечтая о том, чтобы мы притопили непокорную дочь наложницы где-нибудь по дороге.
Так Альха оказалась у нас на борту. Жадная до каждой подробности жизни Города. Переставшая закрывать лицо, как только берег эмирата скрылся из вида, оставив лишь платок на волосах. Облазившая весь корабль. Завоевавшая восхищение команды и доведшая до инфаркта капитана пройдя по брам-рее. Научившаяся плавать с первого раза и сигавшая с борта яхты на купальных остановках. Укравшая алкоголь из кают-компании и напугавшая матросов дикими воплями, называя их песнями племени пир-реза. На спор поборовшая самого здорового из матросов. И втыкающая нож с десяти метров в мачту.
Кабальи не вмешивались. Более того, когда даже меня начинало трясти от ее выходок, в их взглядах я читала явные одобрение и гордость.
Удивительно, но мы живыми добрались до Города. Капитан, правда, раз десять пообещал, что это его последние плавание – конвой из двух фрегатов нервировал нас всех - и он подает в отставку. Не подал. Вышел на берег, напился, а потом пришел к мужу с согласием отвезти принцессу обратно весной. Я искренне надеялась, что везти
– Когда мы уже пойдем во дворец? – девчонка посмотрела с мольбой, еще и голову наклонила и личико скорбное состроила.
Я отложила в сторону бумагу, посмотрела строго:
– Ты же видишь, сколько накопилось дел. Вот когда разберемся, тогда и отправимся. Никуда твой дворец не денется.
Я ее мариновала. Как и его величество. Из дворца уже три раза присылали записки, раз от раза грознее. Но мы выжидали паузу, отговариваясь делами, моим самочувствием и положением.
Да. Положение.
На мой взгляд, оно еще не было заметно, но матушка-княгиня, выбежав встречать нас на крыльце городского особняка, поняла все сразу. Ее глаза расширились, наполнились слезами, она по-бабьи всплеснула руками, растеряв княжескую степенность и став похожей на обычную земную бабушку – у меня аж сердце защемило от нежности. Я не думала, что настолько соскучусь по Ирване, но сама шагнула к ней навстречу, расставив руки и первые осторожные, но самые теплые обнимашки достались мне, а не Дарье.
– Ты обещала! – надулась Альха. Я не только обещала, я еще наполнила мир девичьих фантазий образом короля и теперь кое-кто от нетерпения грыз ногти.
Однако, дел было действительно много. Мы обновили гардероб принцессы, съездили в персиковый сад, посмотрели на стену – все, что осталось от дома матери Альхи, прогулялись по городу, напугав горожан грозным видом кабальей. Охранницы щеголяли в коротких вязанных безрукавках, широких плотных штанах, по торсу шла перевязь, за спинами торчали рукояти двуручных мечей, на поясах висели кинжалы, еще куча всего смертельного пряталась под одеждой – нас обходили дальней дорогой не только добропорядочные граждане, но и бандиты.
Утром стало ясно, что терпение у принцессы закончилось. Альха ходила мечтательно-задумчивая, в ее взглядах, которые она украдкой, смущаясь, бросала на меня, была заметна вина. Кабальи же таскались следом с такими угрюмо-неодобрительными лицами, что было понятно – их с собой не взяли.
– Его величество Далмар Первый, - едва успел доложить слуга, как его снесло с порога гостиной сильным монаршим толчком в плечо.
– Ты! – Далмар был в ярости, быстро преодолел расстояние до стола, навис, меча гневные взгляды. Я впечатлилась. С нашего последнего раза гневаться его величество стало в разы кошмарнее. – Это ведь ты?!
Черт. Я не успела допросить поганку – она все утро старательно избегала оставаться со мной наедине. Так что я понятия не имела, что взбесило Далмара.
Ладно. Вспоминаем уроки княгини и держим лицо.
– Я тоже рада тебя видеть, - отложила в сторону карточку – свет был жаден до новостей из большого мира, а потому нас завалили приглашениями. Поднялась из-за стола, дабы сделать реверанс и поняла вдруг, что стол куда-то поплыл.
– Тать! – крепкая рука схватила за плечи, удержала от падения. – Что с тобой? Ты больна?