Тайлер
Шрифт:
Все тело Тайлера напряглось, когда он уставился на брата, раздувая ноздри.
— Ты забрал мою ногу, мою девушку и мой дом, — прошипел он сдавленным голосом. — А теперь я заберу твою жизнь.
— Это тот самый брат, которого я надеялся увидеть! — сказал Джейкоб с улыбкой. — Если бы ты только присоединился ко мне. Из нас могла бы получиться отличная команда.
— Я никогда не буду на твоей стороне, — сказал Тайлер, делая шаг вперед.
Иззи рычала и рычала рядом с ним, готовая броситься на Джейкоба.
—
Джейкоб нахмурился.
— И позволить твоим друзьям пропустить все веселье?
Желудок Тайлера сжался, когда он повернулся к парням. Все пятеро лежали на земле, когда носорог остановился, покачал головой и медленно заковылял прочь, вдыхая запах земли.
— Что это было? — спросил Слейт, поднимая сломанный стул и глядя, как зверь уходит.
— У нас гости, — сказал Стетсон, указывая на Джейкоба.
— Никому не перекидываться! — строго приказал Торн. — Он использует наших медведей против Тайлера.
Джейкоб только улыбнулся.
— Нет, — выдохнул Тайлер, когда брат поднял руку.
Он вздрогнул, и Стетсон превратился в рычащего белого медведя.
— Какого черта, Стетсон? — закричал Торн. — Я только что, блядь, сказал…
Один за другим парни оборачивались в своих медведей.
Торн был последним.
— Здесь вообще кто-нибудь слушает…
Кадьяк вырвался из него прежде, чем он успел закончить фразу. Пять огромных медведей повернулись к Тайлеру, приближаясь, выгнув спины и скривив губы, показывая свои смертоносные зубы.
— Я научился нескольким трюкам с тех пор, как ты ушел, — самодовольно сказал Джейкоб.
Тайлер сделал шаг назад. По крайней мере, Иззи все еще была рядом. Джейкоб махнул рукой в сторону волчицы, пытаясь освободиться от хватки Тайлера, но это не сработало. Он был не совсем один. По крайней мере, пока.
— Отпусти их, — сказал Тайлер, пятясь назад с колотящимся сердцем.
Тайлер не понаслышке знал, на что способны эти пять медведей, и не собирался драться со всеми сразу. Они разорвут его на куски.
— Надеюсь, ты еще можешь бегать на своей деревянной ноге, — ухмыльнулся Джейкоб.
Психопат наслаждался каждой минутой.
Земля загрохотала, когда пять медведей набрали скорость, бросившись на него во весь опор.
Там было не так много, что Тайлер мог сделать, кроме как бежать.
Он повернулся и побежал так быстро, как только мог. У бедной волчицы была ранена задняя нога, но она была крепкой и не отставала от него.
Тайлер нырнул под ветви дерева и побежал в лес, размахивая ногами, пока они не начали гореть, как в кислоте. Медведи были быстры, но он был быстрее. Приближаясь к реке, он оглянулся. Иззи сопротивлялась, наконец-то притормозив на раненой ноге.
— Черт, — выругался он, повернулся и подхватил волка на руки.
Гризли
Тайлер не обернулся. Он продолжал бежать вперед, стараясь не обращать внимания на жгучую боль, разрывавшую рану при каждом шаге. Кровь стекала ему на спину и на его джинсы, когда он побежал.
Иззи всхлипывала в его объятиях, когда он прижимал ее к груди. Он прыгнул по пояс в воду медленно текущей реки и пересек ее так быстро, как только мог.
Не успел он выйти из воды, как услышал пять всплесков. Медведи были совсем рядом. Это было плохо. Он даже не смог бы бороться с ними, если бы захотел. Он скорее умрет, чем причинит боль своим невинным друзьям.
Тайлер бежал мимо высоких кедров, перепрыгивая через толстые корни, торчащие из земли. Он устал и вспотел, но продолжал бежать. Если он замедлится хотя бы на секунду, ему придется бороться с белым медведем Стетсона, одновременно отбиваясь от четырех других медведей.
Деревья начали редеть, и вдалеке он увидел открытое поле. Он выскочил из леса и побежал вперед, холодный ветер обдувал его горячее, потное лицо.
«Братья Вега».
Он был на их ранчо и видел впереди их бревенчатый особняк. Может, они смогут помочь. Или, может быть, Джейкоб будет контролировать и их медведей, и ему придется иметь дело с четырьмя новыми медведями. Это была азартная игра, но у него не было выбора. Даже у мастера-перевертыша должен быть предел. Правильно?
— Хан! — он кричал, когда бежал с Иззи на руках. — Юлий! Ганнибал! — Он оглянулся через плечо и выругался, когда пять медведей выбежали из леса. — Александр!
Он был готов упасть в обморок с черными пятнами в глазах, но получил второй порыв энергии, когда четыре медведя-перевертыша вышли из дома.
— Что это за чертовщина? — крикнул Хан.
— Да, — нахмурился Юлий. — Почему ты перебиваешь меня, когда я ем пиццу?
Тайлер вздохнул с облегчением. Они не превратились в медведей. По крайней мере, пока. Джейкоб, похоже, вернулся на ранчо Когтистого отряда. Должно быть, это было слишком много, чтобы контролировать пять сильных хищников и бежать через лес в то же время.
— Мне нужна ваша помощь, — сказал Тайлер, подходя к ним. — Их контролируют. Вы можете остановить их, не причинив им вреда?
Александр усмехнулся и побежал вперед, не сводя свирепых глаз с белого медведя.
— Мы можем остановить их, — сказал он, срывая рубашку, разрывая ее в клочья. — Но я уверен, что причиню им боль.
Здоровяк превратился в рычащего белого медведя и бросился вперед, врезавшись в стену медведей.
Хан улыбнулся, как он побежал, чтобы присоединиться к нему.