Тайна Акульего рифа
Шрифт:
— Через столько-то лет? — усомнился Пит, — Зачем же было столько ждать? И как он узнал, что лодка именно здесь?
— Я думаю, — сказал Юпитер, — надо будет попросить Боба собрать кое-какую информацию, как только рация…
От удара новой волны вышка накренилась так, словно собиралась рухнуть.
— Держитесь! — крикнул мистер Макгрудер. И тут погасло электричество.
— Пойду наверх, взгляну, что там, — сказал Макгрудер.
— Мы тоже! — заявил Юпитер.
Ребята пошли за Макгрудером наверх, на крытую палубу и выглянули в иллюминатор.
— Не знаю, сколько мы еще сможем это выдержать, — крикнул мистер Макгрудер, перекрывая шум волн.
Пит и Юп молча смотрели на шторм, гадая, переживут ли они эту ночь.
Боб открыл глаза с ощущением, что что-то не так.
Он лежал на кушетке в тесном кабинете мистера Кроу, где остался переночевать. Юноша напряженно прислушался. Медленно приподнял голову и оглядел полутемную комнату.
Ни звука. Титана в старом доме, тишина за его стенами.
Шторм прошел
Боб вскочил и ринулся к окну. Раздвинул занавески — и рассеянный солнечный свет заполнил пространство.
— Мистер Кроу! Шторм кончился!
Кроу, дремавший в кресле у приемника, вздрогнул.
— А? Что такое, Боб? Что случилось?
— Шторм, сэр! Кончился шторм!
Мистер Кроу, моргая от утреннего света, тоже вскочил и подбежал к окну. С деревьев все еще капало, и весь двор был в лужах, засыпанных сломанными ветками. Но ветер улегся, и солнце, проглядывая в прорехи между облаками, оживляло унылый пейзаж.
— Вызывайте береговую охрану, сэр!
Мистер Кроу вернулся к приемнику, который: тут же подал голос:
— «Морской ветер» вызывает мистера Кроу, Откликнитесь! «Морской ветер» вызывает…
— Это Юпитер, — воскликнул Боб.
Мистер Кроу склонился над микрофоном.
— Юпитер! Я — Кроу. Все живы?
— Все в порядке? — выкрикнул Боб.
Юпитер заулыбался, услышав голос Боба. Пит стоял в это время у окна радиорубки, разглядывая поломанный кран, покореженные поручни, развороченные плиты палубы и другие поломки, причиненные вышке свирепым штормом. Огромные; медлительные волны все еще пошатывали конструкцию.
— Дл, сэр, — передал Юпитер по рации. — У нас все нормально. Нам пришлось туго — ветер достигал девяноста с чем-то пиль в час — но платформа выдержала,
— Вы сейчас на «Морском ветре»? Собираетесь на берег?
— Нет, сэр. «Морской ветер» на плаву, но в него набралась вода. Капитан Ясон со здешними рабочими пытаются ее сейчас откачать и определить повреждения. Я говорю на частоте «Морского ветра», потому что мне хотелось поймать вас и Боба.
Боб крик аул в микрофон:
— Ты что-нибудь нашел. Первый?
— Вроде бы, Секретарь. — И Юпитер рассказал им про субмарину, которую поднял со дна шторм, и про свои выводы. — Если это японская субмарина времен Второй мировой, может, наш «попутчик» искал именно ее.
— Значит, ты думаешь, это не контрабандист? — уточнил мистер Кроу.
— Похоже на то, — сказал Юпитер. — Контрабандист спрятался бы на платформе. Конечно, мы могли просто не найти его, но чутье подсказывает мне, что его на платформе не было. А если он ищет старую субмарину, тогда можно объяснить, зачем ему понадобилось изучать карты островов и рифов.
— Что же может быть на этой субмарине, Юпитер? — спросил мистер Кроу. — И каким образом он проведал, что она неподалеку от рифа?
— А вот этого мы не знаем. Пит считает, что на ней везли золото или какие-то сокровища и что известно об этом стало совсем недавно.
— Какие будут распоряжения, Первый, — нетерпеливо спросил Боб.
— Иди в библиотеку, Боб, прямо к открытию, и найди там все материалы о японской подводной лодке, которая атаковала нас в последнюю войну. Посмотри, нет ли там намека на какие-нибудь сокровища, указаний на то, что лодка затонула неподалеку от Санта-Барбары, или что лодок было две.
— Будет сделало, — откликнулся Боб.
— И просмотри недавние газеты, — продолжал Юпитер, — возможно, там была информация о том, что субмарина находится в наших краях.
— Заметано, — ответил Боб.
— А вы, ребята, что пока будете делать? — спросил мнете э Кроу.
— Будем помогать чинить «Морской ветер» и следить, не появится ли наш водолаз или акулобой, — сказал Юпитер. — А когда море немного успокоится, сгустимся под воду и найдем эту субмарину!
Мистер Кроу переглянулся с Бобом. Секретарь команды сыщиков прикусил губу. Писатель снова склонился над микрофоном.
— Юпитер, стоит ли сейчас опускаться под воду? — осторожно начал он. — Не та погода. Ил поднялся со дна, и риф может быть опасным. Не только из-за акул. Но если вы все же решитесь, пусть с вами все время будут мистер Макгрудер, капитан Ясон или кто-то еще из опытных водолазов. Договорились?
— Да тут не очень глубоко, вокруг рифа, сэр, — отвечал Юпитер. — И мы подождем, пока мистер Макгрудер скажет, что можно.
— Хорошо, передайте Макгрудеру, чтобы связался со мной, когда у него будет время, — сказал мистер Кроу
Юпитер ответил, что передаст, и разговор закончился.
Мистер Кроу кивнул Бобу.
— Позавтракаем, а потом пойдешь в библиотеку. Пока ты там будешь, я позвоню твоему отцу. Пусть он сообщит родителям Пита и Юпа, что мальчики живы-здоровы.
Они наскоро перекусили яичницей с ветчиной, и Боб отправился в центральную городскую библиотеку. Солнце светило ярко, ветер разогнал тяжелые облака, по улицам бежали ручьи. Кое-где валялись поваленные деревья, земля во дворах превратилась в сплошное месиво, а Миссионерская бухта чуть не вышла из берегов.