Тайна Акульего рифа
Шрифт:
— Смотрите! Тут прошло множество людей уже после шторма. Каких только здесь нет следов!
Лейтенант Джеймсон внимательно оглядел тропу.
— По крайней мере, пять я вижу, — сказал он.
— Это Пит и Юп, — воскликнул Боб, — и трое преследователей!
Вскоре мистер Кроу заметил костер.
— Все еще дымит, — сказал он. — Они не могли уйти далеко!
И тут они услышали сердитые окрики и смачный смех. Затем раздался шум драки, и все стихло.
— Что это было? — с трудом выговорил мистер Кроу.
— Похоже на… — Лейтенант
— На то, что они поймали Пита и Юпа! — крикнул Боб.
Мистер Кроу взглянул на лейтенанта Джеймсона.
— Боюсь, что именно так, — произнес он.
— Мы должны их спасти! — Боб рванулся вперед.
— Погоди! — остановил его лейтенант Джеймсон. — Если мы набросимся на них или хотя бы дадим Ямуре и его людям знать, что мы здесь, они… они могут причинить вред мальчикам.
Отряд спасателей стоял в растерянности. Если ничего не делать, Ямура и братья Коннорс спокойно уйдут. Если пытаться их задержать, Пит и Юпитер подвергнутся большой опасности!
— Сэр! — внезапно сказал Боб. — Я придумал!
Подталкиваемые братьями, трое пленников продвигались вверх но крутой тропе, пока не дошли до того места, где прошлой ночью их спас Торао.
— Это я виноват, ребята, — сказал он. — Я должен был догадаться, что они хитрят. Гонда нарочно позвал меня, чтобы заставить пойти в другую сторону, где нас поджидала его банда.
— Ах, так ты все знать? — раздался голос.
Из тени вышел Ямура-Гонда. Он смеялся в лицо Торао.
— Хитрость, гак? Ты групый. Ямуры всегда групый. Шозо так патриот, так мородой дурак! Он доржен идти море и умирать. Берег и штаб ручше, так?
Маленький человечек снова засмеялся мерзким смехом.
— Вы мне дать журнар и перстень!
— Мы их спрятали! — быстро сказал Пит. — Там, где вы их не найдете
— Ах так? — Ямура-Гонда кивнул братьям Коннорс. — Обыскать!
Они заставили Торао и мальчиков встать, заложив руки за головы, у стены каньона. Джед обыскал Юпитера, а Тим — Пита. Ямура-Гонда сам обыскивал Торао. Джед, торжествуя, вытащил журнал из-под рубашки Юпитера. Тим тряс Пита, даже снял с него башмаки, но ничего не нашел.
— У этого нет перстня! — сказал Тим.
Ямура-Гонда не нашел ничего у Торао.
— Обыскать снова! Торстяк тоже!
Братья Коннорс исследовали каждый дюйм одежды своих пленников. Перстня не было. Ямура-Гонда пришел в ярость.
— Вы сказать, где прятать!
Мальчики и Торао стояли молча, с вызывающим видом.
— Тогда мы будем…
— Босс! — сказал вдруг Джед. — Дым!
Все посмотрели вниз — туда, где простирался океан. Клубы плотного белого дыма уходили в ясное утреннее небо. Маленькие и побольше. Они, казалось, поднимались от чадящей листвы или мокрых веток.
— Эй! — крикнул Тим. — Это где мы разжигали костер! Наверно, мы плохо его затушили. Даже влажные кусты занялись!
— Пусть! — Ямуре-Гонде было не до того. — Пусть гореть. Мне нужен
Юпитер не мог оторвать глаз от дыма.
— Я… не трогайте нас, сэр. Пожалуйста! Я покажу, где я спрятал перстень!
— Юп! — сказал Пит.
— Но… — начал Торао.
— Я покажу, — произнес Юпитер с дрожью в голосе, — если вы нас отпустите.
— Вы — показать, я — отпустить, — не раздумывая, ответил Ямура-Гонда.
Юпитер вздохнул.
— Мы спрятали его на причале, когда вы потопили нашу шлюпку. Перед тем как убежать в горы. Журнал спрятать не успели — слишком большой.
— Показать! — нетерпеливо велел Ямура-Гонда. Братья Коннорс погнали мальчиков и Торао обратно, вниз по узкому каньону. Скоро они увидели впереди пустынное шоссе, молчаливый причал и море без единого корабля. Нигде ни души.
— Вот повезло нам с этим ураганом, — сказал Джед Коннорс.
— Кто-то явится скоро, — сказал Ямура-Гонда. — Спешить!
Он пошел первым, и вот позади остался последний каньон.
И тут из кустов выскочил мистер Кроу и схватил Ямуру-Гонду! Три гвардейца береговой охраны, появившиеся из укрытия, мгновенно обезоружили братьев Коннорс. Тим и Джед, пожав плечами, подняли руки вверх. Последним из кустов вылез улыбающийся Боб.
— Я знал, что ты поймешь мои сигналы! — сказал он Юпитеру.
Ямура-Гонда забился в тисках мистера Кроу.
— Сигнар? — завопил он. — Нет сигнар! Срышать нет сигнар!
— Не слышать, — смеясь, поправил его Боб, — видеть! Я послал дымовые сигналы. Вы не затушили костер, а вокруг было полно мокрых веток, чтобы наделать дыму.
— Азбука Морзе, — торжествуя, объявил Юпитер. — Он послал мне свой сигнал: Б-О-Б. Свое имя. И я сразу понял, что спасение близко — и понял, где именно они прячутся! Все, что мне оставалось, — это привести вас вниз к костру. Отлично сработано, Секретарь!
Ямура-Гонда таращился на них в полном ошеломлении. А братья Коннорс — чуть ли не с восхищением. Мистер Кроу рассмеялся — и вдруг заметил Торао.
— Торао! Что ты здесь… Погодите! Так это он был тем водолазом?
Писателю рассказали всю историю Торао. Он медленно кивнул.
— Вы, Ямура, связались с плохой компанией, — сказал он. — И против вас у полиции есть серьезные обвинения.
— Не такие серьезные, как в Японии, мистер Кроу, — вмешался Торао. — И не зовите этого негодяя Ямурой. Эта — Хидео Гонда, а доказательство его обмана здесь! — Он взял в руки журнал и полистал страницы. — Вот одна из последних записей капитана подводной лодки: «Молодой матрос по имени Хидео Гонда пришел ко мне в эти последние часы. Он говорит, что Гонда — не его имя — и что он не хочет умереть в бесчестье под чужим именем. Его зовут Шозо Ямура, дома у него осталась семья, сын. Если эти записи когда-нибудь будут найдены, он просит, чтобы его сыну и его семье рассказали, что он погиб, выполняя свой долг, — он, Шозо Ямура».