Тайна анонимных писем
Шрифт:
Дети направились к маленькой комнатке в самом конце коридора, где жила Глэдис. Открыв дверь, они заглянули внутрь и недоумённо посмотрели друг на друга. Все вещи Глэдис исчезли. В комнате не было ничего: ни её расчески, ни зубной щётки, ни голубенького чехла для ночной рубашки, который она расшила, ещё когда училась в школе, – никаких признаков того, что девушка жила в этой комнате почти два месяца.
– Я так и знала! Она ушла от нас! – со слезами прошептала Бетси. – Но почему мама нам ничего не сказала? И миссис Мун тоже? Видно, тут
– Да, занятно… – протянул Пип. – Может, её уличили в краже? Не знаю… Трудно поверить. По-моему, она очень хорошая. И мне она тоже нравилась!
– Пойдём спросим у мамы, – решительно заявила Бетси.
Дети направились в кабинет, но миссис Хилтон там уже не было. Постояв на пороге, они собрались было уходить, как вдруг Пип заметил, что на кресле что-то лежит. Он подошёл поближе и понял, что это большая чёрная кожаная перчатка. Странное дело – кажется, он где-то её уже видел… Внимательно разглядывая находку, Пип пытался припомнить, кто из его знакомых носил такие перчатки.
– Интересно, чья она? – спросила Бетси. – Ой, смотри, там внутри вроде бы что-то написано!
Пип отогнул край перчатки и ошарашенно уставился на надпись, сделанную химическим карандашом на маленьком белом ярлыке: «Т. ГУН».
– Тэ Гун, – пробормотал Пип. – Теофиль Гун! Вот так дела! Что это старине Гуну понадобилось у нас дома? Значит, он сидел в кабинете, на этом кресле, и забыл тут свою перчатку. Теперь ясно, что за важные дела были у мамы. К ней должен был прийти А-ну-ка-разойдись. Интересно, зачем?
Бетси вдруг разразилась слезами:
– Он забрал Глэдис в тюрьму! Я знаю, он арестовал её! Бедняжка сидит в тюрьме! Моя дорогая, любимая Глэдис!
– Тише ты, не кричи! – прошипел Пип. – А то мама услышит!
Но было поздно. Миссис Хилтон уже зашла в кабинет. Она услышала крик Бетси и решила, что малышка, должно быть, сильно ударилась или порезалась.
– Что с тобой, доченька? – заботливо спросила она.
Бетси продолжала безудержно рыдать.
– Мама! Мама! Мистер Гун забрал Глэдис в тюрьму, да? Я знаю, я знаю! Но она ни в чём не виновата! Она ничего не крала! Она самая лучшая, самая моя любимая! Пусть её выпустят!
– Что это за глупые выдумки, Бетси? – строго спросила миссис Хилтон. – Мистер Гун вовсе не собирался сажать Глэдис в тюрьму!
– А зачем же он сюда приходил? – сердито поинтересовался Пип.
Мама повернулась к нему и смерила его взглядом.
– Откуда ты знаешь, что он был здесь?
– Вот откуда! – сказал Пип, протягивая маме чёрную кожаную перчатку. – Это перчатка мистера Гуна. Ясно, что он побывал в кабинете, а поскольку Глэдис исчезла и забрала все свои вещи, значит, это неспроста и тут наверняка не обошлось без его участия.
– Ничего подобного! – возразила миссис Хилтон. – Глэдис сегодня с утра была очень расстроена, и я отпустила её домой. Она уехала к своей тёте. И мистер Гун тут совершенно ни при чём.
– А если так, то зачем же он приходил? – не сдавался Пип.
– А вот это тебя не касается, Пип! – резко осадила его миссис Хилтон. – Что за привычка у вас совать нос не в своё дело? Снова решили поиграть в детективов? Вот что, дорогие мои: я сыта по горло вашими похождениями и строго-настрого запрещаю вам всякие «расследования». Выкиньте это из головы и играйте в нормальные детские игры! Хватит с меня ваших тайн!
– Вот это да! – воскликнула Бетси. – Значит, тут всё-таки какая-то тайна? И А-ну-ка-разойдись начал расследование? Мамочка, ну, пожалуйста, расскажи, нам очень интересно, очень-очень!
– Я что, не ясно сказала? Повторяю ещё раз: это не ваше дело, – отрезала миссис Хилтон. – Нам с папой надо было кое о чём поговорить с мистером Гуном.
– Он опять, наверно, жаловался на нас? – спросил Пип.
– На сей раз, как ни странно, нет! Про вас вообще речи не было.
– А почему же Глэдис ушла? – не успокаивалась Бетси. – Я хочу, чтобы она вернулась! Мамочка, пусть она вернётся!
– Может быть, так и будет, – ответила мама. – Я не могу вам сказать, почему она ушла. Скажу только, что она была чем-то очень расстроена. Но это её личное дело. Вас это не касается.
С этими словами миссис Хилтон вышла из комнаты. Пип взглянул на Бетси и засунул руку в огромную чёрную перчатку.
– Ну и лапища у старины А-ну-ка-разойдись! – воскликнул он. – И всё-таки интересно, что ему тут понадобилось? Я уверен, что это как-то связано с Глэдис.
– Пошли-ка расскажем обо всём Фатти! – предложила Бетси. – Он придумает, как теперь быть. Почему всё делается втайне от нас? У-у-у, как подумаю, что вот тут, на этом кресле, расселся А-ну-ка-разойдись, что он говорил о чём-то с нашей мамой! Небось ещё и был страшно доволен, думая, что мы никогда ни о чём не узнаем!
Однако этим вечером им не удалось сбегать к Фатти. Миссис Хилтон решила, что детям необходимо принять ванну. Пип попытался протестовать:
– Ну, мама, я ещё чистый! Я мылся совсем недавно!
– Ты чумазый, как трубочист! А волосы у тебя уже похожи на щётку для обуви! – строго сказала мама. – Как только тебе это удаётся, Пип? А на шее у тебя хоть огород разводи!
– Мамочка, а можно нам помыться завтра? – попросила Бетси.
Но миссис Хилтон была непреклонна, так что с Фатти они смогли увидеться только на следующий день, когда вся компания встретилась в саду у Ларри.
– В общем, так, – начал Пип свой рассказ, – у нас дома происходит что-то непонятное. Вчера к нам зачем-то приходил А-ну-ка-разойдись и вёл с родителями какие-то таинственные беседы. Мама отказалась нам рассказывать, о чём они говорили. А ещё исчезла наша горничная Глэдис, которую мы с Бетси очень любим. Она ушла от нас, и никто не объяснил нам почему. Да, и ещё Гун забыл у нас перчатку! Вот она!
Все стали разглядывать находку.
– Это может оказаться ценной уликой! – сказала Бетси.