Тайна античных свитков
Шрифт:
— Они близки?
— Только в том смысле, что обеспечивают друг другу хлеб насущный. Он делится с ней властью, а она взамен выполняет любые его приказы.
— Похоже, ты ее неплохо помнишь, — сухо заметила Джейн. — Никаких провалов.
— Ким любила «заниматься» со мной на свежую голову, ни под гипнозом, ни под наркотиками.
— Ну, уж теперь-то ты с ними обоими поквитаешься!
— Да.
— Не слышу энтузиазма. Ты же говорил, что ненавидишь Рейли!
— Ненавижу. Но не могу сейчас об этом думать.
— А что такое?
— Это может помешать.
— Вижу, ты уже все продумал. — В словах Джейн слышались саркастические нотки. — Я себя чувствую бессловесным шофером.
Джок неуверенно повернулся к девушке.
— А ты думаешь, не стоит так делать? Она вздохнула:
— Конечно, стоит! Просто я на взводе. У тебя отличная идея. Остановимся в Солт-Лейк. У меня несколько прибавилось оптимизма, хотя твой шантаж еще не прощен! И все равно я готова признать, что у тебя в таких делах опыта куда больше моего, даже если ты и действуешь на автопилоте. Это все равно что ударить по Рейли его же оружием.
Джок довольно улыбнулся:
— Тебе тоже так кажется? Мне от этой мысли легче становится. — Он еще раз сверился с картой. — Теперь надо будет взять джип. В ближайшие дни на Северо-Западе обещали метель. Там, куда мы едем, в такую погоду без джипа не проедешь.
Сутки до акции
— Далеко еще? — Джейн напряженно вглядывалась вперед. — Даже разделительной не видно! — Дорогу перед джипом все больше заметало пургой.
— Еще немного. — На коленях у Джока лежала карта. — Несколько миль.
— Какая глухомань! Двадцать миль едем, а ни одной заправки.
— Это в духе Рейли. Он любит, чтоб никаких соседей. И никаких вопросов.
— То же самое Тревор мне говорил про замок Макдафа. — Джейн покосилась. — Но есть и другая сторона медали: в такое место и помощь не вызовешь. Ты говорил, когда доберемся до Рейли, ты разрешишь мне позвонить в полицию или кому я сочту необходимым. Но ты не говорил, что, чтобы сюда добраться, им придется преодолевать пургу в первозданной глуши.
— Ты ко мне несправедлива. Я же не знал, что будет буран. Да и какой это буран? Вот посмотрим, что будет часа через два. — Джок улыбнулся. — Рейли, конечно, хитроумный, как сатана, но не думаю, что ему под силу вызывать снежную бурю. Просто нам не повезло.
— Тебя это вроде и не огорчает. — Джейн внимательно вгляделась в его лицо, озаряемое светом приборов. Джок был напряжен, сосредоточен и весь настороже. Он рвался в бой, глаза возбужденно сверкали. Он был похож на мальчишку, предвкушающего опасное приключение.
— А что мне огорчаться? Против снегопада я ничего не имею. Рейли меня научил действовать в любую погоду. Говорил, что, когда на человека обрушивается стихия, он меньше всего ожидает
— Но сам он, выходит, готов ко всему?
— Наверное. Только он считает, что мы в Шотландии. Не прозевай впереди поворот направо. — Парень тоже прищурился. — Сворачивай. Где-то через милю увидишь дом.
Джейн ахнула:
— Уже Рейли?
— Нет, старый охотничий домик. Развалюха, но там есть газовый обогреватель, ты сможешь согреться, пока помощь не придет. Еще есть очаг, только ты его не разжигай. Конечно, в такую непогоду вряд ли кто заметит дым, но лучше не рисковать.
Она уже видела хибарку — и впрямь жалкое зрелище. Окна заколочены досками, крыльцо покосилось.
— Ты меня тут бросишь?
— Это самое безопасное место. Но при условии, если соблюдать предельную осторожность.
Джейн подрулила к домику:
— А далеко мы от того места, где Рейли? Парень не ответил.
— Джок, ты мне обещал! Мне надо будет объяснить Тревору, где его искать. Черт побери! Да скажи ты наконец! Мне же надо знать!
Он кивнул:
— Та права. — Джок выбрался из джипа и шагнул к дому. — Входи. Мне тут надо кое-что собрать, а времени совсем мало. — На его лице мелькнула улыбка. — Нельзя сбиваться с темпа.
Всей мебели в хижине было — хромоногий стол, два стула, газовый обогреватель, о котором говорил Джок, да в углу на полу побитый молью спальник. Джок зажег обогреватель и разложил на столе карту штата.
— Смотри, мы с тобой вот тут. — Он снял перчатки и пальцем провел до точки на границе с Монтаной. — А здесь у Рейли штаб-квартира. Когда-то это была фактория, но Рейли ее купил, переоборудовал, пристроил две тысячи квадратных футов. Большая часть новых помещений — под землей. Там же его личные апартаменты — спальня и кабинет с отдельной комнатой для хранения документов. А рядом — его любимая комната, там он держит свою античную коллекцию.
— Античную коллекцию?
— Это кабинет, в котором все полки уставлены артефактами из Геркуланума и Помпеи. Древние рукописи, документы, книги по истории. Монеты, великое множество. — Он ткнул в другую точку. — Потайная дверь ведет из его кабинета к вертолетной площадке.
— Сколько у него там людей?
— Обычно всего один или два охранника. Главная тренировочная база находится через границу с Монтаной. А в этом доме живут только Рейли, Ким Чан и тот объект тренировки, которым в данный момент Рейли усиленно занимается. — Он скривил губы в усмешке. — Любимчик.
— Вроде тебя.
— Да, вроде меня. — Джок ткнул в месторасположение базы. — Но если дать ему возможность позвонить на базу, сюда слетится целый рой убийц. Скажи Трево-ру, чтобы ни в коем случае этого не допустил.
— Напасть надо неожиданно?
— Его трудно застать врасплох. У него по всему окрестному лесу висят видеокамеры, да еще через равномерные промежутки установлены мины. В доме есть комната охраны, откуда по мониторам ведется слежение за территорией. Оттуда же можно привести мины в действие. Любой чужой человек на территории становится легкой мишенью.