Тайна домика на утёсе
Шрифт:
— Отлично! — сказал Чет. — Очень удачно, что мы…
Чету не удалось закончить фразу. Перед ними появилась быстроходная моторка. Он молниеносно повернул рулевое колесо, встречная моторка прошла мимо, едва их не коснувшись.
— Идиот! — крикнули с нее. — Надо смотреть, куда идешь!
Чет не ответил. Он дрожал. К тому же мотор, который и так работал на малых оборотах, от резкого поворота заглох. Ой, что я наделал! — чуть не расплакался толстяк.
Тони несколько секунд молчал. Его с такой силой отбросило к борту,
Занимай свое место, — попросил Чет. — Из меня рулевой никудышный.
Тони уселся за рулевое колесо, включил мотор и двинулся к заливу Бармет.
— Потеряли столько времени! — воскликнул он. — Как там Фрэнк и Джо?
— Будем надеяться, что они нашли мистера Харди.
Весь остальной путь до залива Бармет они молчали. Пост Береговой охраны этого района находился неподалеку от южной части залива, и Тони, подойдя к берегу, остановился у причала, где стояли два патрульных катера и сторожевой корабль.
Они сошли на берег и поспешили к белому зданию. У входа они с удивлением увидели выходивших оттуда Бифа Хупера и Фила Коуэна. С ними был и Джерри Гилрой, еще один их приятель по бейпортской средней школе.
— Вот встреча! — воскликнули они, а Биф добавил: — Здорово, что мы ни разминулись! А где Фрэнк и Джо?
— Все еще охотятся на контрабандистов, — ответил Чет. — А вы здесь зачем?
Биф сообщил, что час назад ему позвонила миссис Харди и спросила, не знает ли он, где Фрэнк и Джо. Она очень беспокоится, потому что они отправились искать отца и до сих пор не вернулись.
— Она в панике, что их схватили те самые люди, которые, по всей вероятности, похитили и ее мужа. Я сказал ей, что соберу ребят и мы отправимся их искать, — продолжал Биф. — Джерри подумал, что, может, Фрэнк и Джо уже вернулись и находятся где-то в городе. Мы их искали, но нигде не нашли, так что мы попросили у мистера Гилроя его машину и приехали сообщить в Береговую охрану. Они собираются выслать катера. Идите туда и сами расскажите все старшему уорент-офицеру Робинсону. [2]
2
Промежуточное звание между сержантским или старшинским и офицерским.
Ребята поспешно вошли в здание. Чет и Тони, не теряя времени, сообщили о подозрениях братьев Харди и о том, что они нашли вход в убежище контрабандистов.
— Вы можете выслать туда помощь немедленно? — спросил Чет. — Мы покажем вам, где находится потайной туннель.
— Поразительное открытие, — сказал Робинсон. — Я прикажу сейчас же выслать туда сторожевой катер «Алиса». Мы выйдем через пять минут.
— Я пока позвоню миссис Харди, — предложил Джерри. — Только вряд ли эта новость очень ее обрадует.
Пока Джерри звонил, Чет рассказал старшему уорент-офицеру, что братья Харди знают фамилии двух человек, которые занимаются контрабандой. Один из них Снатсмен, а другой — Али Сингх.
— Али плавает матросом на «Марко Поло», который пришвартуется завтра рано утром в Бейпорте, — продолжал Чет. Фрэнк и Джо получили сведения, что, когда корабль, ожидая своего времени подойти к причалу, будет стоять в океане, Али Сингх сбросит украденные лекарства за борт и один из контрабандистов подберет их, подойдя к кораблю на моторке.
Робинсон удивленно поднял брови.
— Эти ребята, несомненно, пошли в отца, — заметил он, — у них все задатки прекрасных сыщиков.
Биф рассказал офицеру Береговой охраны о приключениях в доме с привидениями во время их первого посещения имения Поллитта.
— Фрэнк и Джо уверены, что между этим домом и контрабандистами существует определенная связь.
— И они, вероятно, правы, — ответил офицер. — Я позвоню сейчас в полицию штата и передам всю новую информацию, касающуюся этого дела.
Ребята молча ждали, пока он докладывал о полученных сведениях в полицию. Джерри, который только что поговорил с миссис Харди, сказал, что теперь она волнуется еще больше, чем прежде. Однако известие о том, что Береговая охрана примет участие в поисках, ее немного успокоило.
Затем старший уорент-офицер связался по радиотелефонной связи с капитаном «Марко Поло». У капитана был зычный голос, и ребята с интересом слушали этот разговор.
— Да, у меня есть матрос по имени Али Сингх, — ответил он на вопрос Робинсона. — Он работает в камбузе.
После того как ему сообщили, что Али Сингха подозревают в краже грузов, в том числе и лекарств, которые он сбрасывает за борт сообщнику, капитан сказал:
— Это для него несложно. Сингх проделывает это, по всей вероятности, когда сбрасывает за борт отходы, хотя он это и не должен делать. Лекарства могут быть в надутом водонепроницаемом мешке.
Капитан, вы можете поставить кого-нибудь за ним последить, чтоб он этого не заметил? — попросил Робинсон, я высылаю сторожевой катер, который проследит за теми, кто будет в маленькой лодке ждать, чтобы подобрать то, что он сбросит. На каком расстоянии от берега вы идете?
— Примерно в шестнадцати милях от вашего штаба.
— Вы свяжетесь с нашим катером? Его название «Хенли», а командир — главный старшина Браун.
— Я это сделаю.
— Али Сингха арестуют, когда ваше судно пришвартуется.
Когда разговор закончился, в помещение вошел человек в форме Береговой охраны. Это был командир «Алисы» главный старшина Бертрам, который пойдет за Тони и Четом к укрытию контрабандистов.
— Я готов, сэр, — доложил он после короткого сообщения Робинсона. — Двинулись? — обратился он к ребятам.