Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна географических названий
Шрифт:

ИМЕНА НА РАВНИНАХ

На протяжении многих веков большая часть народов, местом обитания которых были равнины, вела кочевой образ жизни. В пустыне кочевали туркмены, в полупустынных степях - казахи, а в тундре - многие северные народности. На юге кочевники пасли овец, лошадей, верблюдов, а на севере - оленей.

Такими же кочевниками были и скифы, некогда обитавшие на землях нынешней Украины и Крыма.

Это не означало, разумеется, что в далеком прошлом многие из этих народов не знали городской культуры и не имели своих больших городов. Последние раскопки советских археологов доказали наличие крупных культурных

центров и в Крыму, и на территории Средней Азии. Науке давно уже были известны погребенные песками города в Кара-Кумах, на правобережье Аму-Дарьи, в оазисе Мургаба, то есть в тех местах, где в последние столетия обитали в основном только племена кочевников.

За долгие века кочевые народы выработали разнообразную и точную терминологию, определявшую те или иные особенности рельефа равнины, так же как жители гор создали особую терминологию горного рельефа. Для горожан средней полосы России слово «пустыня» с достаточной полнотой определяет характер местности; ну, можно добавить еще для пояснения: безводная пустыня, песчаная пустыня и т. п. А для жителя пустынь такое определение не годится. Ведь пустыни бывают разные: если песчаные, то с движущимися песками или с песками, закрепленными растительностью; пустыня может быть глинистая и каменистая, гладкая и бугристая, лёссовая плодородная или солончаковая...

Кому не известно название пустыни Кара-Кум, которое обычно переводится словами «черные пески». Таких Кара-Кумов у нас несколько, но эти пустыни отнюдь не черного цвета. И термин «кара» у туркменов означает вовсе не цвет песков, а так сказать, их характер, в отличие от песков, которые называются «аккум».

Аккумы - это чистые, ничем не закрепленные, подвижные пески, а каракумы - пески неподвижные, скрепленные растительностью, похожие на обычную землю, отчего «кара-кум» иногда переводят «земля-песок». В древности тюркское слово «кара» вообще означало землю, сушу.

Для горожанина слово «колодец» означает скважину в земле, откуда черпают воду. Но для туркмена это понятие очень многогранно: ведь колодец может питаться дождевыми водами и грунтовыми, вода в нем может быть пресной, соленой или горькой, а сам колодец - глубоким, не очень глубоким или мелким. Мелкий колодец, глубиной в метр-полтора, туркмены называют «эспе», колодец глубиной до четырех метров - «урпа», до семи метров - «кудук» или «кую», а свыше тринадцати метров - чинграу». Поэтому, если вам встретится название с одним из вышеприведенных терминов, то вы сразу же расшифруете его смысл.

Слово «тундра», по определению современного словаря русского языка, означает «безлесное пространство приполярных областей, в зоне вечной мерзлоты, обычно болотистое, мшистое, каменистое или покрытое мелкой растительностью». Слово это финского происхождения. Даль в своем «Толковом словаре» поясняет: «На севере Европейской части России под этим словом подразумевается ровная, болотистая, мшистая плоскость до Ледовитого моря, сибирские жители различают мокрую, моховую и сухую тундру, а на Камчатке это слово вообще означает луга, степи и т. д.». Для каждой из таких тундр у местных жителей, разумеется, есть свое название.

К северной приполярной зоне примыкает лесная зона, и жители ее также создали для лесов свою географическую терминологию. Наиболее известны два таких термина: «парма» в Европейской части России и «тайга» в Сибири. Пармой обычно называли возвышенности, покрытые елями, пихтами и кедрами. Ученые не без основания полагают, что от этого термина произошло название города

Пермь, возникшего некогда в приуральской парме.

Слово «тайга» означает дремучий, малодоступный хвойный лес, широкой полосой тянущийся от Урала до Охотского моря, хотя в последнее время в мировой географической литературе этим термином стали обозначать вообще зону хвойных лесов Европы и Азии. В Восточной Сибири тайгой называется любая необитаемая лесная глушь, а западней Енисея этот термин сменяется равнозначащим термином «урман», пришедшим с далекого юга.

С этим словом мы встречаемся и в Средней Азии. Даже в такой почти безлесной стране, как Туркмения, «орман» означает лесистое место, рощу, чащу. Казахи, волжские татары и башкиры называют этим словом труднопроходимый глухой лес, преимущественно хвойный.

Плоская земля обозначается в русском языке различными словами: равнина, поле, низменность, на которой могут быть бугры, горки, холмы, курганы, ложбины, балки овраги и пр.

Все эти слова-понятия, кроме единственного слова «курган», обозначают естественные проявления природных сил. Курган же - это искусственная насыпь, бугор над древней могилой, могильник.

Слово курганне русское, а тюркское и означает «крепость». В древности крепости окружались земляными валами и название укреплений было переосмыслено нашими предками: они стали называть курганами не только бугры или холмы над древними могилами, но и высокие насыпи, на которых стояли дозорные посты. Таких сторожевых курганов было очень много на границах древней Руси.

Немало населенных пунктов в равнинных районах СССР названо по курганам, горкам, буграм и другим возвышениям: город Матвеев Курган на юге РСФСР, областной город Курган в Западной Сибири, станица Курганская на Северном Кавказе, поселок Кургановка в Кемеровской области, города Курган-Тюбе и Катта-Курган в Узбекистане, (катта значит «большой»), Курган-Тюбе и Кургонча в Таджикской ССР, Талды-Курган, Актюбинск, Каратобе, Актобе в Казахстане, Кетмень-Тюбе в Киргизии, Геок-Тепе в Туркмении. «Тюбе», «тобе», «тепе» - это варианты одного и того же географического определения, означающего курган, холм, бугор. Этот же термин заключен и в слове «тюбетейка», так называется маленькая круглая шапочка, похожая на холмик или на полушарие.

Любой приметный знак на равнине, будь то курган, холм, бугор, горка или шихан ( шиханпо-татарски означает «возвышенность, незатопляемую во время паводков»), порождал географическое название: село Шиханы на Волге... Немало названий включают в себя и такие слова, как «бугор» или «горка». Населенных пунктов с именем Горки насчитывается у нас в стране не один десяток. Самые известные Горки - это железнодорожная станция и небольшое селение под Москвой, где провел последние годы своей жизни и умер великий Ленин. В отличие от всех прочих Горок они называются Горки Ленинские.

В названиях географических пунктов, расположенных на равнинах, обычно отражаются различные характерные особенности местности. Названия Болотное, Болотино, Болотов как бы указывают на присутствие болот, близ которых образовался тот или иной населенный пункт, хотя эти болота к нашему времени могли исчезнуть по различным причинам: высохнуть или быть осушенными. Но эти же названия могли родиться от имени владельца земли - какого-нибудь боярина Болото, помещика Болотова или первопоселенца Болотина. Установить истинное происхождение названия обычно помогают местные архивы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Мятежный князь

Яростный Мики
1. Мятежный князь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Мятежный князь

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4