Тайна гиганта пустыни
Шрифт:
ИСЧЕЗНУВШИЙ ЛЕТЧИК
— Как ты думаешь, когда наконец появится наш таинственный посетитель? — нетерпеливо спросил Чет Мортон.
Толстяк явно чувствовал себя не в своей тарелке— ему было неудобно сидеть на корточках, прячась за доходившей ему лишь до пояса насыпью. Его друзьям, Джо и Фрэнку Харди, это давалось намного легче.
— Откуда я знаю, — тихо ответил Фрэнк. — Звонивший по телефону сказал, что мы должны остерегаться человека, который сегодня вечером посетит наш дом. Он не назвал ни своего имени, ни имени того,
Все трое спрятались за насыпью как только стемнело. Отсюда им хорошо была видна дорожка, ведущая к входной двери дома Харди в Бейпорте.
— Мама и тетушка Гертруда сказали, что сегодня они никого не ждут, а у отца намечено деловое свидание на другом конце города…
— Но звонивший предупредил, что всем Харди надо быть поосторожнее! — напомнил старший из
братьев, Фрэнк. — Вот почему мы бы хотели, чтобы ты, Чет, сфотографировал его своей новой камерой.
— Ну вот, опять! — простонал Чет. — Вы что, не можете без меня разгадать новую тайну? Мне этом деле ничего, как обычно, не светит, кроме синяков и шишек.
Тут Джо ударил приятеля локтем в бок, давая понять, чтобы он замолчал. Со стороны тропинки послышался звук, напоминающий скрип кожаных подошв, ступающих по бетонному покрытию. Внезапно шаги смолкли. Сквозь ветки кустарника ребята разглядели фигуру мужчины, свернувшего в палисадник перед домом Харди. Незнакомец не двигаясь постоял несколько секунд, а затем ребята услышали, что он удаляется по направлению к Хай-стрит.
— Он передумал! — удивился Фрэнк. — Что бы это значило?
— Я его сфотографировал! — воскликнул Чет.
— Это, наверно, совсем не тот человек, которого мы ждем, — решил Фрэнк.
Внезапно ребята снова услышали шаги, на этот раз это была поступь уверенного в себе человека. Он вошел в сад и направился прямо к входной двери дома Харди.
Одновременно к дому подъехал на машине сам мистер Харди.
Чету удалось сфотографировать таинственного посетителя. Друзья обсудили между собой, стоит ли говорить отцу о телефонном звонке, и решили, что пока этого делать не надо.
Фрэнк скомандовал:
— Вперед!
Все трое одновременно бросились сквозь кусты и предстали прямо перед таинственным незнакомцем.
— Кто вы такой? — спросил Чет.
В чем дело? Я Филипп Додж, я пришел к Фентону Харди. Он назначил мне встречу.
— О, простите нас, мистер Додж, мы приняли вас за другого. — Фрэнк, извинившись, представил своих друзей и назвал себя. — Сейчас мы отведем вас к отцу — он только что вернулся домой.
Джо и Додж вошли в дом, а Фрэнк предложил Чету проявить снимки, пока отец будет беседовать с посетителем. Не мешало бы убедиться в том, что Додж — именно тот человек, о котором их предупреждали. Эта идея пришлась Чету по душе, и он быстро исчез за углом дома, унося с собой свою необыкновенную камеру. Он был рад любой возможности поработать в лаборатории Харди, оснащенной самой новейшей аппаратурой. Лаборатория располагалась на первом этаже, прямо над гаражом и неоднократно использовалась ребятами при расследовании всяческих тайн.
Братья между тем проводили посетителя в удобную, прекрасно обставленную гостиную, где ярко горели лампы, при свете которых ясно была видна разница между восемнадцатилетним Фрэнком, темноволосым, высоким юношей, и светловолосым семнадцатилетним Джо.
Убедившись, что их отец радостно встретил мистера Доджа, которого он, видимо, хорошо знал, ребята повернулись и хотели выйти из комнаты, но Фентон Харди, высокий, широкоплечий мужчина лет сорока, остановил их:
— Ребятки, подождите! Я уверен, что вас заинтересует рассказ мистера Доджа. Фил, вы не будете возражать против присутствия моих сыновей?
— Конечно, нет.
Фрэнка и Джо не надо было упрашивать. Все, кроме Доджа, сели на диван. Он же остался стоять у камина. Было ясно, что этот элегантный мужчина средних лет порядком нервничает.
— Фентон, никогда еще в своей жизни я не был так озадачен. Вы знаете, что я адвокат и нередко сталкивался с очень странными делами, но на этот раз передо мной просто каменная стена! Здесь, в Бейпорте, у меня есть офис. Не так давно меня посетил отошедший от дел фабрикант по имени К. Браунли и попросил разыскать его племянника, Уилларда Графтона, преуспевающего промышленника из Лос-Анджелеса, — он исчез три месяца тому назад.
— Каким же образом?
— Дело в том, что он любит сам управлять своим собственным самолетом, когда совершает деловые поездки по стране. Три месяца назад он вместе со своим другом, Клиффордом Уэтерби, отправился в полет, маршрут которого пролегал над калифорнийской пустыней в районе реки Колорадо. С тех пор никто никогда не видел ни Уилларда Графтона, ни Клиффорда Уэтерби!
Додж начал ходить из угла в угол, было видно, что он расстроен, но на лице Фентона Харди не отражалось ничего, кроме спокойствия и профессиональной уверенности в себе.
— А что же случилось с самолетом? Ведь он не мог исчезнуть без следа?
— Самолет? Самолет обнаружили. Он был очень аккуратно посажен в пустыне в шестидесяти милях к северу от города Блайт, в штате Калифорния.
— Самолет был неисправен?
— Нет. Хотя горючее было на исходе. Вот это меня и удивляет. Создается такое впечатление, что Графтон специально посадил самолет в пустыне.
— Видимо, Графтон и Уэтерби куда-то направились, но куда?
— У нас нет ни малейшей зацепки, по которой можно было бы судить, куда они подевались, — ответил Додж.
— Вы сообщили, разумеется, о случившемся в местную полицию и тщательно обыскали местность? — задал вопрос Фентон.
— Да. Мистер Браунли, прежде чем явиться ко мне, вместе с полицией все там обыскал, но безрезультатно. Военно-воздушные силы США организовали поисковую бригаду, но и их усилия оказались напрасными. На прошлой неделе я сам туда летал и осмотрел местность с самолета, но ничего нового мне обнаружить не удалось.
Пока Филипп Додж рассказывал, Фрэнк Харди спокойно сидел в кресле. Вдруг что-то в рассказе адвоката заставило его встрепенуться.