Тайна горной долины
Шрифт:
Солнце в тот день было очень теплым, а холмы покровительственно окружали озеро.
Теперь, когда Леона смотрела на серебряную озерную гладь, она видела, что вокруг в тени холмов ютятся небольшие фермы, а на небольших зеленых участках пасутся стада лохматых шотландских коров с огромными рогами.
— У вас много земельных угодий? — спросила Леона.
— Не так много, как хотелось бы, — ответил лорд Стрэткарн, — но у меня много акров земли на востоке в сторону моря и на юге в сторону Инвернессшира.
Леоне
— Мои владения заканчиваются на вершине холма. Дальше начинаются владения герцога Арднесского.
— Так близко? — воскликнула Леона. — А далеко ли его замок?
— По дороге, — ответил лорд Стрэткарн, — вам придется проехать десять миль, ну а если напрямик, то не более трех миль отсюда.
— Как замечательно! — воскликнула Леона.
— Надо пересечь много ущелий, расселин и горных рек, а эти реки, когда разливаются, могут легко смыть дорогу, несмотря на то что она построена гораздо выше.
— Теперь я понимаю, — кивнула Леона. Неторопливо беседуя, они спускались к озеру. Внезапно
Леона остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на замок, оставшийся позади.
— Боже, как он прекрасен! — воскликнула она в восторге. — Просто сказочный дворец! Я и представить себе не могла, что он так красив!
Замок действительно был как из сказки. Стены, возведенные из серого камня, поднимались высоко вверх и увенчивались ступенчатыми башенками.
Точно так же, как и о танцорах, которых она видела вчера вечером, Леона подумала, что замок выглядит очень легким, чего трудно ожидать от такого огромного здания.
— Кажется, я понимаю, почему он так много значит для вас, — сказала она лорду Стрэткарну.
— Я уже говорил вам вчера, — ответил он, — это — мой дом и здесь я должен жить, если хочу заботиться о своем народе и защищать свой клан.
Леона уже собралась выразить по этому поводу свою радость, но лорд Стрэткарн переменил тему разговора.
— Думаю, мисс Гренвилл, — сказал он, — что его светлость ожидает вас. Экипаж уже у дверей, вам пора в путь.
— Да… конечно, — согласилась Леона.
Она снова расстроилась: ей казалось, что она первой должна заговорить о своем отъезде, а не ждать, пока ей напомнят.
В то же время ей совсем не хотелось уходить из солнечного сада.
Она неторопливо повернулась, чтобы еще раз посмотреть на озеро.
— Надеюсь, что теперь, когда я в Шотландии, у меня будет шанс увидеть, как ловят лосося, — сказала она. — Мой отец, который очень любил рыбачить, часто рассказывал мне, какое это волнующее зрелище!
— Люди нередко разочаровываются, — ответил лорд Стрэткарн. — Да и в жизни приходится разочаровываться часто.
Он двинулся в сторону замка. Леона больше ничего не могла придумать, чтобы отложить свой отъезд, и последовала за лордом Стрэткарном, утратив всякую надежду.
Она посмотрела на вересковые поля вдали.
— А как вы распознаете границы своих владений? — спросила девушка. — Может быть, они как-то обозначены?
— Думаю, что мои люди настолько изучили каждый дюйм моих владений, что в состоянии сказать мне, какая часть вереска принадлежит герцогу Арднесскому, а какая — мне, — произнес лорд Стрэткарн. — Впрочем, на вершине холма есть большая пирамида из камней, которая была сложена столетия назад — по ней я узнаю, что достиг границы своих владений.
Они приближались к замку, и когда они по тропинке вышли из сада, Леона увидела запряженный лошадьми экипаж, ожидающий ее у входа.
— Это было… так мило с вашей стороны… позволить мне переночевать здесь, — сказала она. — Я надеюсь, мы… еще когда-нибудь встретимся.
— Полагаю, это маловероятно.
Леона остановилась, чтобы посмотреть на лорда Стрэткарна. Ее глаза широко распахнулись от удивления.
— Но… почему? — спросила она.
— Мы с его светлостью расходимся во взглядах на некоторые вопросы, — ответил лорд Стрэткарн.
— Я… все пыталась… вспомнить… не слышала ли я что-нибудь о… междоусобице между вашими кланами, — после некоторого колебания сказала Леона.
— Мы сражались в прошлом, — ответил лорд Стрэткарн, — но мой отец и герцог объявили перемирие.
— Которое теперь нарушено?
— Которое теперь нарушено!
Лорд Стрэткарн не стал больше ничего говорить. Он сделал шаг вперед, как будто хотел поскорее отвести ее к экипажу.
— Значит… я больше вас… никогда не увижу? — спросила она тихим голосом.
— Я не могу появиться в замке герцога Арднесского, — ответил он. — Но позвольте мне повторить: вы здесь всегда желанный гость и, как я уже говорил вчера, я всегда к вашим услугам.
В его голосе прозвучала нежность, и Леона почувствовала, как солнечное тепло окутывает ее тело.
— Тогда… могу ли я… навестить вас? — спросила она с сомнением.
— Буду надеяться, что вы так и сделаете.
Лорд Стрэткарн обернулся посмотреть на вересковые поля позади него.
— До каменной пирамиды совсем недалеко, стоит до нее добраться, и вы — в моих владениях.
— Я… буду помнить об этом, — сказала Леона, глубоко дыша.
Он заглянул в ее глаза, и Леона подумала, что он собирается сказать что-то очень важное. Он уже почти открыл рот, но тут их прервали.
К ним шел слуга.
— Прошу прощения, милорд, но кучер герцога говорит, что лошади ведут себя беспокойно.
— Спасибо, Дункан, — сказал лорд Стрэткарн. — Мисс Гренвилл уже готова ехать.
Они вошли в холл замка, где Леону ждал ее дорожный плащ. Она надела его и обратила внимание на то, что все остальные ее вещи уже в экипаже.