Тайна кота из пантомимы
Шрифт:
– Мисс Эдамс – приятельница нашей кухарки, – обрадовался Ларри. – Она часто приходит, помогает ей с шитьем. Очень симпатичная старая дама.
4. Питер Уэттинг, исполняющий роль хозяина Дика. Пожилой; помочь следствию отказался. На вопросы отвечал неохотно. Сообщил, что вечером гулял с подозреваемым 5
5. Уильям Орр, играющий капитана корабля. Молодой человек, любезный, услужливый. Говорит, что в интересующее следствие время гулял с Питером Уэттингом.
– Не слабо! – усмехнулся Ларри. – Один обеспечивает алиби другому! Почему
– Хороший вопрос, – живо откликнулся Фатти. – Очень ценный вопрос. Пиппин, по-моему, этот момент не проработал. Хотя, погодите минуту – тут есть приписка:
Подозреваемые 4 и 5 (Питер Уэттинг и Уильям Орр) позже сообщили, что прогуливались по берегу реки, были в закусочной «Башенка», где ели сандвичи и пили кофе. Точное время назвать не могут.
– Звучит сомнительно, доверия не внушает, – заметил Пип. – С этим надо бы разобраться.
6. Элик Грант, играющий мать Дика. Как правило, исполняет женские роли, и всегда очень успешно. Отличный мим и хороший драматический актер. Говорит, что в этот вечер от шести до девяти давал представление в Хэттон-Холле, в Шипридже. Играл различные женские роли перед аудиторией примерно в сто человек.
– Здорово! – Ларри покачал головой. – Его-то уж точно надо исключить из числа подозреваемых. У него не одно – у него целая сотня алиби.
– Ты прав, – сказал Фатти. – С ним все ясно. Итак, последний подозреваемый.
7. Джон Джеймс, по пьесе исполнитель роли губернатора. Говорит, что целый вечер провел в кино. Смотрел фильм «Он так ее любил».
– Тут тоже не все чисто, – с сомнением в голосе проговорил Пип. – Запросто мог зайти в кино и сразу выйти. И даже легко мог еще раз туда вернуться после кражи. Копеечное алиби, я бы так это назвал.
– Хорошо. – Фатти опустил блокнот на стол. – По моим предположениям, Гун все эти алиби проверит. Если уже не проверил. Но он же такой остолоп, он обязательно пропустит что-нибудь важное! А мы не пропустим. Словом, я считаю, что некоторые алиби мы должны проверить сами.
Наступило мертвое молчание. Никто не чувствовал себя пригодным для такой работы. Расспрашивать людей – и то дело не слишком благовидное. А проверять алиби куда хуже!
– Я не сумею, – смущенно произнесла наконец Бетси. – Я знаю, Фатти, я Тайноискатель и должна делать все, что ты скажешь. Но я действительно не смогу проверить али... алиби. Все-таки это занятие для настоящего детектива.
– Ну и что же? – возразил Фатти. – Да, мы еще дети, но какие тайны мы уже раскрыли, какие отгадали загадки! Конечно, работа с алиби, может быть, чуть-чуть преждевременна...
– Да не чуть-чуть, а жутко преждевременна, – тяжело вздохнул Ларри. – Тут я на стороне Бетси. Мне эта работа не по зубам.
– Не отказывайся; сначала надо попробовать, – возразил Фатти. – Хотите знать, что я вам предлагаю?
– Хотим! – дружно сказали все четверо, а Бастер махнул хвостом, давая понять, что и у него есть свой интерес в этом деле.
– Мы должны выполнить три задания. Во-первых, повидаться с Бойзи и понять, что он за человек. Причем разговаривать будем все вместе, как договорились.
– Годится, – повеселел Ларри. – Что дальше, Фатти?
– Повидаться с остальными подозреваемыми.
– Раздался общий стон.
– Нет, Фатти, – запротестовала Дейзи. – Нет! Шесть человек! И все взрослые. Мы с этим просто не справимся. Какой повод можно придумать, чтобы к ним явиться? Я думаю, никакой.
– Ошибаешься. Существует очень даже подходящий повод, – усмехнулся Фатти. – У каждого из нас есть книжки для автографов. Все, что надо – это пойти и попросить автографы. При такой ситуации нет ничего проще, чем немножко побеседовать с актерами. И все дела. – Блестящая идея, – восхитился Пип. – Просто блестящая. Фатти, ты великий мастер по производству идей.
– Да ну тебя... – скромно запротестовал Фатти. – Хотя голова на плечах у меня есть, это правда. В сущности говоря...
– Ради Бога, – Пип молитвенно сложил руки, – не рассказывай нам, какие потрясающие вещи ты делал в школе в последней четверти. Вернемся лучше к плану.
– Вернемся, – согласился Фатти, слегка, впрочем, обиженный Третья вещь, которая нам предстоит – это проверка алиби. Если все тщательно продумать, то и тут не будет ничего невыполнимого. Например, Дейзи говорит, что знает сестру Зоэ Маркхэм, живущую с ней во соседству. Она говорит также, что у кого-то из детей этой женщины скоро будет день рождения. Скажи, Дейзи, что мешает вам с Бетси принести ребенку подарок, побеседовать о том о сем с его матерью и выяснить, в самом ли деле Зоэ провела у нее тот вечер. Сестра Зоэ ни в чем не заподозрит двух девочек, пришедших поздравить ее маленькую дочку.
– Да, Фатти, правда... – немножко смутилась Дейзи. – Это, конечно же, можно сделать. Сама бы я не догадалась... Бетси, ты пойдешь со мной?
– Пойду, – отозвалась Бетси. – Только вопросы будешь задавать ты, ладно?
– Ладно, но ты тоже должна мне помогать. Нельзя же все валить на одного человека!
– Среди взятых под подозрение есть Люси Уайт, которая часто навещает старушку пенсионерку иное Эдамс, – продолжал Фатти. – Ларри, ты говорил, что мисс Эдамс дружит с вашей кухаркой и помогает ей шить. Не могли бы вы с Дейзи напрячь фантазию и придумать старушке какую-нибудь работу по части шитья, а заодно задать ей пару вопросов насчет Люси?
– Это-то уж точно несложно, – ответила Дейзи. – Я сделаю вид, что готовлю маме подарок к Пасхе. Попрошу помочь мне вышить наволочку для диванной подушки. Мэри Эдамс меня знает, я не раз у нее бывала.
– Великолепно. – Фатти потер руки. – Два алиби, таким образом, мы проверим без особого труда. Теперь поговорим о следующем, вернее, о двух следующих сразу, потому что это, так сказать, «перекрестные» алиби. Я имею в виду Питера Уэттинга и Уильяма Орра. Они, очевидно, действительно заходили в «Башенку», где пили кофе с сандвичами. Пип, нам с тобой завтра утром придется отправиться туда же, тоже выпить кофе и съесть по сандвичу.