Тайна кровавой дамы
Шрифт:
– Но теперь это не склад, Грегор! Ведь комната пуста.
– Да, сэр. Мы не используем это помещение вообще. Складом она была давно. Одно время это помещение вообще было замуровано со всех сторон. Но затем здесь появилась дверь.
– Что значит, появилась, Грегор? – не понял Джеральд.
– Этого я не знаю, сэр. Говорят, что она возникла сама собой. Но точно я не знаю. Ведь замок весьма большой. И легенд здесь множество. Я уже и не знаю, что из них, правда, сэр.
– А где сегодня кухарка по имени Глэдис?
– Глэдис? Я её
– Она ночует в замке?
– Да, сэр! В крыле для слуг. Это рядом с гостиницей для постояльцев замка. И возможно, она все еще спит!
– Проводите меня туда, Грегор. И вы Ожеро следуйте за нами.
Ожеро кивнул. И они пошли.
Длинный полутемный переход открыл им краткий путь в восточную часть замка, его левое крыло. Там размещались помещения для обслуги.
– У каждого служащего замка есть своя комната, сэр, – рассказывал Грегор. – Небольшая, но весьма удобная, в которой имеется все необходимое. Граф заботится о комфорте каждого служащего замка. Хотя местные часто ночуют в деревне в своих домах.
– А доходы замка не уменьшались в последнее время? – поинтересовался мистер Джеральд.
– А с чего им уменьшатся, сэр? Хотя по округе так оно и было, но на замке это не сказалось. Мы сумели даже немного увеличить прибыли от туризма.
– Вот как? – мистер Мартин понял, что граф Текели рассказал ему не все. – Но в «Королевском дубе» хозяин жаловался на снижение интереса к старине.
– Это точно, сэр, – согласился Грегор. – Но гостиница не замок. К нам едет не так много людей, но это исключительно состоятельные господа. Вот и барон фон Лютцов и господин Ожеро поселились здесь. И платят они по первому разряду. И в замке гостить станут долго. Уж больно им понравилось здесь.
– Это так, мсье? – мистер Мартин обернулся и посмотрел на Ожеро, который шел позади него.
– Что вы сказали? – переспросил тот.
– Грегор говорит, что вам здесь интересно. Это так?
– Я страшно испугался вчера и был готов сбежать утром. Но сейчас… Сейчас я не сбегу.
«Не этого ли и добивается хозяин замка? – про себя отметил мистер Джеральд. – Дает туристам то, зачем они приехали. Но тогда все это всего лишь фарс. А фарсом я заниматься не стану. Текели решил устроить при помощи моего имени рекламу своему замку. Хотя отчего тогда Грегор столь откровенен? Он так глуп? Нет. Не похоже на то. Или это не граф? Ведь не один Текели заинтересован в прибыльности предприятия».
– Вот здесь обитает кухарка по имени Гледис, сэр! – слуга показал комнату и постучал в двери. Но никто ему не открыл.
Грегор постучал еще раз. Но снова ничего. И тогда он открыл комнату своим ключом. У него были ключи от всех комнат слуг на всякий случай. Он вошел первым и понял, что кухарки в комнате ночью не было. Кровать была аккуратно заправлена и все вещи были в порядке.
– Странно, – проговорил он. – Но она вчера вечером пошла к себе в комнату. Я это сам видел. Очень странно.
– Может она уже на кухне? – предположил мистер Мартин.
– Нет. Я был там недавно, сэр. Её там нет, сэр!
– Она умерла! – вскричал Ожеро.
– Спокойнее, Ожеро! – мистер Мартин похлопал его по плечу. – Не стоит так кричать. То, что служанка не ночевала в комнате – ничего не говорит. Может она ночует у своего сердечного друга. Она ведь молода?
– Да, сэр! – согласился Грегор. – Но любовника в замке у неё нет. За это я могу поручиться. Я внимательно слежу за слугами по поручению графа. Его светлость мне доверяет.
– Хорошо! А чья комната рядом?
– Служанки по имени Тереза, сэр. Но она не говорит, ни на каком языке кроме венгерского.
– Так вы станете переводить, Грегор. Постучимся к ней в комнату.
– Как прикажете, сэр.
– Стучите, Грегор.
– Да, сэр…
6
Тереза, молодая красивая девушка с пышными черными волосами, была удивлена появлением в своей комнате трех мужчин. Она уже была одета и готовилась выйти.
– Успокойся, Тереза. Эти господа не причинят тебе вреда.
– Но кто они, господин Грегор? Я видела высокого господина вчера у его светлости.
– Это мистер Мартин, Тереза. Он англичанин. И он хочет кое о чем тебя спросить.
Грегор сказал Мартину:
– Ask your question, sir! (Задавайте ваш вопрос, сэр!)
– Did she see Gladys maidyesterday? (Она видела вчера служанку Гдэдис?) – спросил Джеральд.
Грегор перевел.
– Мистер Мартин хочет знать, видела ли ты Глэдис?
– Да. А с ней случилось страшное, мистер Грэгор?
– Мистер Мартин хочет лишь знать, видела ты Глэдис? Не нужно говорить о страшном.
– Глэдис умерла! – ответила Тереза. – Я говорила ей, что нельзя звать призрака, но она мне не поверила!
Грегор перевел её слова.
– Theresa says Gladys is dead, sir. And she says Gladys has summoned a ghost, sir.
– What kind of ghost did she call? (А какого призрака она звала?) – спросил мистер Мартин.
Грегор перевел вопрос.
– Тереза, какого призрака она вызвала?
– Кровавую даму, господин Грегор. Глэдис сказала, что не боится Кровавой дамы. И с ней стали спорить другие кухарки и служанки. Я предостерегла её. Нельзя шутить с Кровавой дамой. Нельзя призывать призрак. Но она не послушала!
Ожеро закричал:
– Я говорил вам, Мартин! Говорил! Мы с бароном видели в зеркале труп служанки. Это было мертвое тело!
– Погодите, месье, – прервал Ожеро майор Мартин. Затем он снова спросил Грегора. – Спросите у неё, когда Глэдис вызвала призрак?
– Вчера, около 12 часов, – был ответ.
– Ожеро! А вы с бароном, когда видели ваш призрак в зеркале?
– Около часа ночи, – ответил француз.
В этот момент в комнату служанки вошел барон Лютцов.
– Здравствуйте, господа. Я искал вас повсюду и мне сказали, что вы здесь.