Тайна летающего экспреса
Шрифт:
— Жаль! Но я все же надеюсь, что вы меня с ним еще познакомите… Ну, все! Я отправляюсь в «Декор Шоп». Его хозяйка попросила меня сделать несколько рисунков; она считает, что они будут хорошо продаваться. До скорой встречи. Пока!
И Чессен заторопился вверх по улице.
Фрэнк с укором посмотрел на брата.
— Джо, не стоило говорить ему, где папа.
— Но почему? Разве мы не уверены, что Чессен ни в чем не повинен?
— Предположим, так оно и есть. Но он может сказать об этом кому-нибудь,
— Прости,— виновато проговорил Джо.— Мне действительно следовало быть осторожнее.
Фрэнк поднял шлифовальный прибор и перевернул его.
— Здесь есть название магазина скобяных товаров, где он куплен. Адрес — Мэйн-стрит. Это одна из ниточек, за которую можно потянуть прямо сейчас.
— Верно. Едем туда!
Продавец в магазине осмотрел инструмент и, проведя пальцем по строчкам, отыскал его номер в регистрационной книге.
— Мы продали его в «Атлас-гараж». Это на углу улиц Бэйшор и Хэлибат.
«Атлас-гараж» представлял собой большое здание битком набитое людьми. Одну машину смазывали машинным маслом, несколько других были Разобраны, и механики копались в их внутренностях. Еще две стояли на заправке.
Фрэнк и Джо прошли в кабинет менеджера объяснили ему, что хотели бы узнать судьбу электрического шлифовального прибора, недавно приобретенного гаражом.
Услышав это, менеджер сразу перестал любезно улыбаться.
— У меня слишком много дел, чтобы отвечать на подобные вопросы!
— Но мы просто хотели узнать, где он теперь! — изумился Фрэнк.
— Откуда я знаю? Проваливайте отсюда! Оказавшись за дверью, Джо скорчил гримасу.
— Да, этот парень явно нам в друзья не набивается…
— Может, он и в самом деле не знает,— пожал плечами Фрэнк.
— Но расследование в этом направлении надо продолжать. Как ты думаешь — не вернуться ли нам сюда ночью, чтобы осмотреть помещение?
Джо согласился.
— А сейчас что мы будем делать?
— Мы обещали Келли присмотреться к «Декор Шопу».
— О'кей, поехали!
Девушка за прилавком была свободна и с готовностью ответила на вопросы юных сыщиков. Оказывается, миссис Лейн, хозяйка магазина, была одним из столпов местного общества и имела безупречную репутацию.
— А Рэнс Нипо? — спросил Джо.— Он бывает здесь?
— А почему бы ему не бывать? Он наш постоянный покупатель.
— Тогда еще Генри Чессен, художник,— не отступал Фрэнк.— О нем вы нам можете что-нибудь сказать?
— Миссис Лейн нравятся его работы, да и он сам тоже, как и нам всем. Мы рады, что хозяйка иногда покупает у него рисунки.
Девушка повернулась к подошедшему покупателю, а ребята вернулись в коттедж, где и провели остаток дня.
В полночь они были у «Атлас-гаража».
— Работенка для привидений,— понизив голос, пошутил Джо.
Они обошли здание кругом, нашли незапертое окно, открыли, перелезли через подоконник и спрыгнули внутрь.
— Забудь о машинах,— посоветовал Фрэнк, включая фонарик.— И смотри на все остальное..
Луч фонаря, разрезав темноту, осветил сложенные в углу двигатели.
— Навесные моторы! — захлебываясь от возбуждения, прошептал Джо.
— Как они сюда… Тут в глазах у них замелькали звезды, и Фрэнк и Джо, оглушенные, рухнули на пол гаража.
ПРОПАВШАЯ УЛИКА
Две половинки расколотого сознания Фрэнка наконец воссоединились, и расплывчатое пятно перед глазами сменилось видом роскошного офиса. Джо, распростертый на софе рядом с ним, тоже приходил в себя.
Фрэнк увидел стены с дубовыми панелями, ворсистый ковер на полу… Напротив ребят, за столом с причудливо изогнутой крышкой, сидел Большой Маларки.
Сознание Джо моментально прояснилось. Он взглянул на Фрэнка и перевел взгляд на строительного магната.
— Ч-что произошло? — спросил он, осторожно прикасаясь к затылку.
— Вас нокаутировала парочка моих помощников. Они заметили, как вы ночью рыскали вокруг «Атлас-гаража», проследили за вами — и вот!
Фрэнк грустно покачал головой.
— Ну и дела! Мы ведь как раз обнаружили тайник лодочных воров…
Глаза у Маларки сузились.
— У вас есть доказательства?
— Разумеется,— кивнул Фрэнк.— Мы видели несколько навесных моторов в задней части гаража.
Это произвело на бизнесмена впечатление.
— Вот что я вам скажу,— произнес Маларки.— Я вызову местного полицейского, и вы встретитесь с ним у гаража. Мы должны докопаться до истины! — Маларки снял трубку и набрал номер полицейского участка.— Все в порядке,— сообщил он наконец,— полицейский будет вас ждать.
И правда, тот ждал братьев Харди у входа в гараж. Они отправились прямо в кабинет менеджера, которого уже успели предупредить.
— Я не против, если вы осмотрите помещение, господин офицер,— сказал он.— Эти парни надоедали мне еще вчера, но сейчас, раз все официально — пожалуйста!
Мальчики прямиком повели полицейского в заднюю комнату. Едва ступив на порог, Джо ткнул пальцем в угол.
— Вот они! — выпалил он. Полицейский огляделся.
— Где?
— Джо! — ахнул Фрэнк.— Здесь ничего нет. Кто-то убрал навесные моторы!
— Если бы вы не были сыновьями Фентона Харди,— резко проговорил полицейский,— я бы решил что вы что-то темните. Но из уважения к ему отцу я буду считать, что вы ошиблись. Понурые, Фрэнк и Джо вернулись в коттедж, где их ждал Чет.
— В чем дело? — спросил он.— Не сказал бы, что вы сияете от радости.