Тайна магического круга
Шрифт:
– Да, малоприятная женщина, — прокомментировал свой телефонный разговор Юп. — Но, тем не менее, они только подтверждает то, что говорили нам другие. Шабаши действительно собирались, но никого из опрошенных не беспокоит мысль о том, что этот факт составляет мрачную тайну мемуаров Мэдлин Бейнбридж. Мы не знаем, как на это прореагировал бы наш пропавший без вести Чарльз Гудфеллоу, но из всех, с кем мы говорили, никого не беспокоит их причастность к ведовству. Значит, дело не в нем, если только… — Тут Юп прервался и нахмурился. — Джефферсон Лонг! — произнес он. — Он единственный, кто отказался признать свое участие в шабашах. Но он не мог
– Он мог нанять кого-нибудь, — предположил Пит. — А. может быть, Грей в разговоре с ним упомянул о существовании рукописи. Он мог даже сказать ему, где она находится, а потом забыть об этом.
– Трудно допустимая возможность, — сказал Юп. — И в данном случае совершенно невероятная. Откуда у Лонга нашлось бы время, чтобы устроить похищение, если он был занят организацией интервью? И все же что-то не дает мне покоя, когда я думаю о Лонге. Хотелось бы мне знать, как правоохранительные структуры на самом деле относятся к нему.
– Ты считаешь, что он шарлатан? — спросил Пит.
– У меня создалось такое впечатление, что он разыгрывает роль, — Юп задумался. — Похоже, он знает всех полицейских Южной Калифорнии. Если это так, то он должен знать и начальника полиции в Роки-Бич Рейнолдса. Посмотрим, не даст ли нам Рейнолдс кое-какую информацию о нем. Полицейскому я склонен верить больше, чем груде памятных значков и грамот.
— Джефферсон Лонг? — Рейнолдс откинулся во вращающемся кресле. — Конечно, я знаю Джефферсона Лонга. Он появляется на всех полицейских сборищах, какие только устраиваются в штате.
Начальник полиции Роки-Бич наклонился вперед и вопросительно уставился на трех сыщиков. Ребята сидели на простых стульях перед ним по другую сторону стола.
– Почему вас интересует Лонг? — спросил он их.
— Если я расскажу вам все, я злоупотреблю доверием одного лица, — ответил Юп.
— Хм! — хмыкнул начальник полиции. — Такой поворот дела заставляет предположить, что у вашего сыскного бюро появился клиент. Раз так, постараюсь вам помочь. Я встречался с Лонгом на всех собраниях, иногда на телевидении. Он в полном порядке. Выдает публике кое-какие жареные факты о преступности и преступниках. Разумеется, он претендует на звание репортера, ведущего расследование. Как бы подразумевается, что он лично выполняет функции детектива. Но это не так. По моему мнению, это типичный «похититель мозгов» — он выуживает свою информацию у людей, проделавших черную работу по добыванию фактов. Я даже не уверен, что он искренне интересуется работой служб охраны порядка. Для него связь с полицией была лишь средством самоутверждения — он хотел обелить себе имя на телевидении и обеспечить своим репортажам о преступности зеленую улицу.
— Так, значит, он шарлатан, — сказал Пит. — Но как ему удалось получить все те награды и отличия от департаментов полиции и шерифских служб?
Рейнолдс пожал плечами.
— Ведь он на самом деле информирует широкую публику о мошенничествах, кражах и ограблениях, рассказывает о фальшивомонетчиках и прочее в том же духе. Полиция хочет, чтобы общественность доверяла ей, а Лонг своими репортажами призывает людей доверять полиции — например, звонить в полицию, если по соседству происходит что-то подозрительное. Таким образом, тот человек на самом деле немало помогает нам.
— Но он вовсе не является тем самоотверженным борцом с преступностью, каким хочет казаться, — подытожил Юпитер и удовлетворенно кивнул. — У меня было такое чувство, будто он актерствует.
— Он делает это все двадцать четыре часа в сутки, — подтвердил начальник полиции.
Ребята поблагодарили его, вышли из полицейского участка и медленно побрели вдоль шоссе.
— Еще один тупик! — с отчаянием воскликнул Юпитер. — Мы раскусили Лонга, но теперь я уверен, что от не имеет никакого отношения к краже рукописи Мэдлин Бейнбридж.
— Почему ты так думаешь? — спросил Боб.
— Потому что, судя по всему, Лонг действительно дорожит своими хорошими отношениями с полицией. Он сделал себе на этом карьеру, и я не думаю, что он мог поставить ее под угрозу, украв рукопись. Зачем ему неприятности?
— Тогда почему он солгал тебе о шабашах? — спросил Пит.
— Тут нет ничего удивительного. Зачем человеку его положения рассказывать какому-то странному юнцу о всякой чепуховине из своего прошлого? А это и была всего-навсего чепуховина, а никакие не преступления. В любом случае, даже если Лонг и знал бы о рукописи и хотел ее украсть, он не мог бы это сделать. У него алиби.
В совершенно расстроенных чувствах сыщики простились друг с другом и отправились по домам. Обедая с тетей Матильдой и дядей Титусом, Юпитер был хмур и рассеян, Покончив с едой, он прошествовал в свою комнату, где улегся на кровать и уставился в потолок. Полнейшее уныние. Ему казалось, что не было никакой возможности установить причастность кого-либо из прежних друзей Мэдлин Бейнбридж к краже рукописи. Но если никто из них не похищал ее мемуаров, то кто же тогда?
Юп во всех деталях вспоминал пожар. Казалось, он вновь слышал рев пламени, лизавшего деревянные конструкции старого саманного дома. Выбравшись из подвального помещения, они втроем — он, Боб и Пит стояли на другой стороне улицы и наблюдали за пожаром. Вместе с ними был мистер Грир, потом примчался Бифи со своим дядюшкой. Были там также мистер Томас и миссис Полсон. Они и только они одни знали, что рукопись находится в квартире Бифи. И все же казалось в высшей степени невероятным, чтобы кто-нибудь из них мог взять ее.
Наконец Юп заснул. Когда он открыл глаза, в окно светило яркое солнце. Чувствуя себя невыспавшимся, Юп встал, залез под душ, оделся. Потом позвонил Бобу и Питу и договорился встретиться с ними на автобусной остановке у автострады после завтрака.
Было почти девять, когда Юп покинул Склад Подержанных вещей Джонса и зашагал к шоссе. Боб и Пит уже стояли в условленном месте, поджидая его.
– Ну как, всю ночь размышлял? — спросил Пит.
– Нет, — ответил Юп. — Всего одна мысль засела у меня в голове — нужно вернуться к Бифи и заняться нудной, кропотливой работой — проверкой людей.
– Да ведь мы как раз этим и занимаемся — ищем людей, которых необходимо проверить, — возразил Боб.
— Мы ищем людей, у которых были очевидные мотивы для совершения преступления, — заметил Юпитер. — Но мы совершенно упустили из виду тех, у кого была реальная возможность его совершить. Мы ведь и не приступили к их проверке!
— Ты имеешь в виду служащих «Амигос Пресс»? — спросил Пит.
Юпитер утвердительно кивнул.
— Не представляю себе, что кто-нибудь из них мог стибрить рукопись, — признался Пит, — но делать нечего, всех остальных мы уже проверили.