Тайна мастера Золотое Сердце
Шрифт:
— Приплыли! Галерея затоплена. Знать бы насколько высоко поднялся уровень воды! К тому же, судя по времени полета монетки тому, кто вздумает нырнуть с нашего балкончика, явно не поздоровится.
Чеглок покачал ограду. Одно звено отвалилось и рухнуло вниз. Товарищи переглянулись. Кот поежился.
— Я могу проверить состояние ступенек, — вызвалось привидение.
— Даже если лестница цела и нет обвалившихся пролетов, как мы спустим детей?
— Не ваша печаль! Лучше позаботьтесь об освещении. А то еще сверзитесь с верхотуры и чик-чирик! — легкомысленно махнуло рукой привидение и, обернувшись молочно-белой птицей, спланировало вниз.
— Будем
— Кто-то будет вызывать, а кто-то рядом стоять, — усмехнулся Чеглок. Вытянув руки, Советник напрягся. Лицо его побагровело. Послышался треск разрывающейся ткани. Это рвались на волю, неумолимо растущие крылья. Но чудо не желало происходить: слабое свечение появлялось и тут же гасло. После нескольких неудачных попыток, жалкие искорки сорвались с растопыренных пальцев. Чеглок зашатался. Раб поспешил подхватить обессиленного советника. Как завороженные, товарищи оглядывали пещеру, особенно мрачную при неверном свете волшебных искорок. По черным от плесени, осклизлым стенам сочилась вода. Летучие мыши гроздями свисали с потолка, соперничая со сталактитами. Зловещие тени колыхались в дальних углах. Кот взвизгнул и пулей взлетел на плечо старичка.
— Мя-я-у! Ко мне прикоснулось что-то холодное и мокрое, как собачий нос! — пропищал Аргентум севшим голосом.
Кто-то тоненько захихикал.
— Опять глупые шутки, — устало пробормотал Чеглок. — Привидение, дождешься, что я тебя развею по ветру!
— Уж и пошалить нельзя! А я — то старалось! Все ступенечки осмотрело, на каждой потопало. Даже в речку нырнуло, глубину измерило. Господину Советнику вода будет по пояс, старикашке — по плечи, а бесхвостые коты могут и проплыть. И нечего на меня дуться! Особенно, если у тебя нет не только хвоста, но и ушек на макушке!
Клубясь и переливаясь, привидение стало разбухать, разрастаться.
— Какая прелесть! — умилился Аргентум, забыв о недавней обиде. — Воздушный шар с корзиной! Погрузим малюток и вниз! Я считаю, — опасливо поглядывая на ненадежную лестницу, затараторил кот, — за ними кто-то должен приглядывать во время спуска!
— Зачем, — заколыхался воздушный шар, — У корзины плетеная крышка. Не вылезут.
— А если они испугаются? Станут заиками? Правители — заики! Муж моей дочки — заика! Ужас!
— Пусть спускается с детьми, — кивнул Чеглок. — А то еще сорвется, свалится в реку, нахлебается…
Кот презрительно фыркнул, но нырнул в корзину первым. Советник рассадил зевающих малышей и закрыл тяжелую крышку. Воздушный шар сначала взмыл под свод пещеры, а потом начал плавно спускаться вниз.
— Теперь пора и нам отправляться в путь.
Не дожидаясь особого приглашения, старик ловко поскакал по ступеням. Советник последовал за ним. Лестница противно шаталась и подрагивала. Конечно же, лукавый призрак бессовестно приврал! В некоторых местах, металл настолько проржавел, что перекладины разваливались под ногами идущих. Иной раз отсутствовал целый пролет. Только чудо спасало их от неминуемой гибели. А тут еще вампиры. Сладко причмокивая и облизываясь, негодники, так и норовили пристроиться сзади и впиться в шею.
Приходилось все время быть начеку. Старичок то и дело обрызгивал кровососов пряной жидкостью из заветного флакончика. Чеглок отбивался, выкрикивая все известные ему заклинания. Как назло, в самом конце, когда оставалось преодолеть не больше двух витков лестницы, юркий вампирчик изловчился и куснул его в плечо. Кровь тоненькой струйкой потекла по камзолу. Голодные твари взвыли! Машинально бормоча какой-то заговор, перепуганный советник, выломал кусок перил, и приготовился к худшему. Раб поспешил к нему на помощь. И тут произошло нечто неожиданное. Вампиры дружно бухнулись на колени, закатили глазки и застонали:
— О! Как он прекрасен! Как совершенен! Любимый! Ненаглядный! Восхитительный! Бей нас! Топчи ногами! От любимого все сладко! Мы готовы целовать твои следы! Позволь прикоснуться к краешку твоих панталон!
Удивленный старик вопросительно взглянул на Чеглока. Советник пожал плечами, почесал в затылке и вдруг расхохотался.
— Любовный заговор! Я пытался отпугнуть их любовным заговором прабабушки! Кокетка разбивала сердца даже в весьма преклонном возрасте. Мужчины от ее чар буквально сходили с ума. Коварная старушка клялась, что заговор действенней любого приворотного зелья. Крепче корня мандрагоры. И заставила меня выучить заветные слова. Надо же, когда пригодились! Какой успех! Вампиры — сгорающие от пылкой страсти! Да к кому! К тайному советнику с режущимися крылышками! А ведь, пожалуй, они могут быть нам полезны. Ну-ка! Влюбленные рыцари, пронесите меня и моего слугу по затопленной галерее. А то мы забыли дома купальные принадлежности.
С радостным визгом, нечисть попрыгала в воду, окатив немого старичка фонтаном ледяных брызг. Выстроившись в две шеренги, вампиры положили лапки на плечи друг к другу.
— Мост! Мост! Живой мост, о, несравненный! — пронзительно верещали они на разные голоса.
Не колеблясь, Чеглок шагнул вперед. Балансируя широко разведенными руками, он побежал по удивительному мостику, не останавливаясь ни на миг. Отважный старичок не отставал. Превратившееся в лодочку привидение, бесшумно скользило по мутной воде. Выбравшись из корзины, кот уселся на плетеную крышку и, приложив лапу ко лбу, изображал морского волка.
— Смотрите! Смотрите! — внезапно завопил Аргентум, проплывая мимо одной из стен. — Вон там, в углублении песочные часы! Большие! В красивом корпусе! Сейчас я их подцеплю! Мя-я-у!
Встав на задние лапы, любопытный кот потянулся и, изловчившись, схватил часы. Но они оказались прикованными к стене. Потеряв равновесие, Аргентум свалился с корзины и повис над водой, раскачиваясь на медной цепочке, прикрепленной к эмалевому корпусу. Отчаянное мяуканье привлекло внимание друзей.
— На помощь! — рявкнул Чеглок. — Киска в опасности!
Тут же два тощеньких вампирчика бросились к несчастному. Но цепочка, явно не рассчитанная на вес животного, оборвалась. Кот шлепнулся в воду, но находку из лап не выпустил. Тяжелые часы потянули Аргентума на дно. Плохо бы ему пришлось, если бы не вампиры. Через несколько минут, дрожащий кот вновь сидел на плетеной крышке и с интересом следил за тем, как пересыпается разноцветный песок.
Глава пятнадцатая
В которой тайный советник едва не погибает от рук друга