Тайна обезьяньей головоломки
Шрифт:
— В таком случае, — решительно заявила Бесс, — я никуда не еду! Он же Бог знает что способен сделать!
— Милая мисс Марвин, — вмешался Мапонни с улыбкой, — вам не следует упускать возможность побывать в Мачу-Пикчу. Это же одна из мировых достопримечательностей. Я предупрежу полицию, полиция будет следить за пассажирами поезда на Мачу-Пикчу, и я обязательно буду вас сопровождать!
Это заявление несколько успокоило Бесс.
— Очень хорошо, — сказала она, — и я надеюсь, полиция его задержит. Ладно, еду вместе
Наутро девушки и старик индеец отправились в путь. Тарелку Нэнси везла в чемодане.
Поезд поразил туристов — он состоял из одного-единственного вагончика и больше всего напоминал большой трамвай. Он запыхтел наверх, потом неожиданно остановился и пополз обратно.
— Что случилось? — забеспокоилась Карла.
— Всё в порядке, — успокоил её один из пассажиров, — на этой линии есть две стрелки.
Карла недоуменно уставилась на него, и он с улыбкой продолжил:
— Здесь слишком крутой подъём, поезд не может преодолеть его сразу, поэтому в определённых точках он возвращается обратно, до стрелки. Оттуда он снова движется наверх, но уже по другой линии. Таким образом, машинист может быстро и без риска поднять поезд на высоту.
— Понятно, — сказала Карла, хотя уверенности в том, что она все поняла, у неё не было.
В течение двух часов поезд кружил между гор. У их подножий росла кукуруза, а вершины были покрыты снегом. Потом поезд выбрался в долину и прогрохотал по нескольким мостам, переброшенным через петляющую внизу реку Урубамба.
Поезд сделал несколько остановок на маленьких станциях. Там виднелись индейские домики под соломенными крышами, к пассажирам выбегали детишки. У них блестели глаза, когда их угощали конфетами. На счастье, девушки запаслись ими в достаточном количестве.
— Какие славные малыши, — воскликнула Бесс, — они выглядят вполне довольными, хотя, конечно, очень бедны!
— Да, — вздохнула Нэнси, — так хотелось бы что-нибудь сделать для них!
Наконец поезд остановился в Мачу-Пикчу. На маленькой привокзальной площади , уже ожидали автобусы, на которых туристов должны были отвезти в отель недалеко от исторических руин. Но едва они погрузились в автобус, как небо помрачнело и полил дождь.
— Ну вот, — огорчилась Бесс, — столько ехали и ничего не сумеем увидеть!
Мапонни улыбнулся и успокоил её:
— В горах погода бывает переменчивой, часто наплывают туманы, но они быстро рассеиваются. Дожди тоже не льют подолгу, их скоро сменяет яркое солнце. Не волнуйтесь, мы все увидим!
Когда они прибыли в отель, Нэнси не хотела входить в него, настолько прекрасен был открывшийся пейзаж. Далеко внизу коричневой лентой змеилась Урубамба. В небе сверкали снежные вершины гор, на склонах которых можно было рассмотреть террасированные сады и огороды, разбитые
— Не стой под дождём! — крикнула Джорджи. — Ты промокнешь! И нам пора зарегистрироваться в отеле!
Нэнси последовала за подругами в холл отеля. Им дали номера и сообщили, что скоро будет подан обед. Из-за наплыва туристов обед приходилось устраивать в две смены, поэтому администратор спросил:
— Мисс Дру, вы не возражаете против того, чтобы записать вашу компанию в первую смену?
— Очень хорошо, — заторопилась Бесс. — Я просто умираю с голоду!
Джорджи бросила на неё уничтожающий взгляд:
— Ты бы лучше вспомнила, что было написано на двери в Куско — не переедать!
Бесс не преминула скорчить гримасу в ответ на попрёки Джорджи.
— Мне нужны силы, чтобы лазить по горам! — объяснила она себе в оправдание.
Девушки пошли наверх разбирать свои вещи. Тарелку Нэнси спрятала в ящик.
Мапонни ожидал девушек в ресторане за столом у длинного окна, распахнутого настежь. Джорджи уселась спиной к окну.
Старый индеец весело смотрел на подруг, когда перед ними ставили еду: было подано типичное местное блюдо — большой початок кукурузы с куском швейцарского сыра.
Бесс посмотрела на тарелку и спросила:
— А как это полагается есть? Надо положить сыр на кукурузу или съесть отдельно?
— Как больше нравится, — ответил старик.
Бесс отломила кусочек сыра, положила его на початок и приготовилась откусить, когда взгляд её упал на окно.
— Джорджи! — взвизгнула она. — Джорджи, он хочет укусить тебя!
ПРОДЕЛКИ ЛАМЫ АЛПАКИ
Джорджи подскочила и отпрянула от окна, а Мапонни расхохотался.
— Этот зверь не кусается! Это же травоядное животное, лама альпака, существо дружелюбное и смирное!
Для того чтобы девушки убедились в этом, индеец встал, подошёл к соседнему столику, на котором осталось блюдо с салатными листьями. Он взял листок салата и протянул ламе. Лама с большим удовольствием приняла угощение и стала жевать.
Теперь и Джорджи предложила ламе салат. Лама не отказалась.
— Извини, — сказала ей Джорджи, — ты, наверное, предпочла бы травку, но её в ресторане не подают!
Бесс развеселилась и, набравшись храбрости, в свою очередь протянула ламе листик салата. Та вошла во вкус и заблеяла, требуя ещё.
К столику приблизился официант с подносом. Поставив поднос на стол, он подошёл к окну и хлопнул в ладоши, приказав по-испански ламе убираться восвояси. Лама нехотя двинулась прочь, высокомерно выгибая длинную шею.
— Девочки! Там целое семейство! — воскликнула Карла.
На дороге стояла ещё одна взрослая лама и двое малышей.
— Ну не прелесть? — восхищалась Бесс. — Я их обязательно должна сфотографировать!