Тайна океана
Шрифт:
– Ладно, - сказал Длинный Том, переводя дыхание, - полагаю, на этот раз мы уцелели, все в порядке. Теперь мне бы хотелось знать...
Электрик не закончил фразу.
Дневной свет вспыхнул внезапно, как сигнальная ракета. Белое сияние обступило попавший в полосу света самолет.
Мощное трио двигателей мгновенно смолкло. На высоте около шести миль над землей машина Дока Сэвиджа утратила всю свою мощь.
– Приготовьтесь быстро высадиться, как только мы приземлимся, посоветовал Док так спокойно, как если бы
– Держите все наготове. У нас мало времени.
Таинственный свет не был северным сиянием. Он осветил застывший суровый берег до мельчайших деталей. От океанского залива в глубь материка простиралось обширное плоскогорье Норвегии. Ближе к океану глетчеры, хорошо видные с такой высоты, неуклонно сползали по трещинам фьордов. Некоторые из этих узких морских заливов уходили в глубь материка на расстояние многих миль.
Сейчас земля была скована холодом. Изолированные стены большой кабины не позволяли компаньонам Дока совершенно заледенеть, но температура воздуха опустилась значительно ниже нулевой отметки. Мудрый совет Дока запастись теплой одеждой оправдался.
– Хабеасу Корпусу это не понравится, - пожаловался Оранг.
– Мне следовало купить ему наглазники, он получит снежную слепоту.
– Если он получит какую-нибудь разновидность хронической слепоты, меня это более чем устроит, - иронически парировал Шпиг.
Док Сэвидж планировал вниз так медленно, как это только было возможно для загруженного самолета.
– Посмотрите, друзья!
– указал он вниз.
– Голубые тени вон там - это Лофотенские острова. Один из них - Москенес. О нем говорил Хьялмар Ландсон, перед тем как умереть.
Между голубыми пятнами островов и материком простиралась зеленая гладь воды. Разбросанные по ней черные точки казались неподвижными.
Зоркие глаза Дока увидели больше, чем глаза его компаньонов:
– Рыбачьи лодки. Их двигатели заглохли. На двух команды наспех устанавливают грубые паруса и направляются к берегу. Там должна быть деревня.
Между двумя ледяными стенами рядом с фьордом появилось темное пятно. Вверх от него поднимался дым.
– Возможно, нам повезло, - сказал Док.
– Это норвежский или лопарский рыбацкий поселок. Эти народности, как правило, дружелюбны.
– Пресвятая каракатица!
– прогудел Ренни.
– Надеюсь, что дружелюбны. Люди в нашем положении нуждаются в поддержке!
Им предстояло обнаружить, что эти рыбаки вовсе не были дружелюбными, обитатели странной деревни не собирались оказывать кому-либо гостеприимство.
ГЛАВА 13 ЛИЦО ЖЕНЩИНЫ
Возможно, существовали и другие летчики, которые смогли бы совершить посадку в ледяном море. Но действительно немногим удалось бы посадить перегруженный самолет на поверхность океана, не разбив ударом о воду хвостовое
Поплавки скользнули по зеленой поверхности, словно смазанные маслом. Машина глубоко осела, но осталась в горизонтальном положении.
В ярком дневном свете прибрежные горы возвышались над землей, как огромные голубые соборы. Ледники покрывали долины.
Как только самолет приземлился, компаньоны Дока выбрались на крылья.
– Добраться до берега в резиновых лодках будет довольно просто, заметил Длинный Том.
– Мы сможем сделать несколько заходов, чтобы забрать все снаряжение.
Док Сэвидж стоял, прислонившись к фюзеляжу. Он смотрел на север. Вверху круг искусственного дневного света выделялся на черном занавесе ночи.
Через несколько секунд товарищи бронзового человека услышали его фантастическую трель.
Хабеас Корпус тоже стоял на крыле самолета; его тело словно окаменело, длинный нос был обращен к северу.
– Черт побери!
– выругался Оранг.
– Свинья что-то чует!
– Я порекомендовал бы тебе отойти от него!
– проскрипел Шпиг.
Хабеас Корпус, очевидно, был сильно напуган. Док быстро обернулся:
– Я все время боялся этого. Здесь задействована двоякая сила. Одна выводит двигатели из строя, другая заставляет их работать.
Вскоре стало ясно, что имел в виду бронзовый человек. Из-за черного занавеса стремительно вырвались три странных пятна. Из точек они быстро превратились в летящие на полной скорости самолеты. Они приближались с поразительной скоростью, делая, должно быть, триста миль в час. Никто из команды Дока не успел и пошевельнуться, как они оказались над их дрейфующим самолетом.
– Вполне можно оставаться снаружи, пока они не пролетят, - заметил Док.
– Результат будет тот же.
Его суждение быстро подтвердилось. Три самолета летели очень низко, на высоте, едва ли превышающей сто футов.
– Пресвятая каракатица!
– проворчал Ренни.
– Док, ты заметил? Все, что можно услышать, - свист ветра в их крыльях! Их моторы не производят никакого шума!
– Это более чем очевидно, - сказал Док.
– Но когда они пролетели мимо нас в темноте наверху, их моторы производили достаточно громкий шум. Я бы предположил, что сейчас на этих самолетах работают другие двигатели.
Оранг возбужденно приплясывал на крыле самолета.
Его короткие ноги и длинные руки делали его удивительно похожим на взволнованного шимпанзе.
– Это была она, Док!
– проверещал он.
– Эта рыжеволосая дама! А я-то думал, что она не с ними! Но она в одном из этих самолетов! Я видел ее лицо и ее рыжие волосы!
– Он прав, - протянул Длинный Том.
– И этот парень Кама сидел в том же самолете. Они смотрели вниз. Док, похоже, они летели следом за нами через всю Атлантику!