Тайна океана
Шрифт:
Стройная фигура отделилась от остальных. Раздался хриплый, приглушенный женский голос, измененный до неузнаваемости. Женщина была спокойна.
– Вы достаточно сильны, чтобы сбить с ног нескольких человек, Док Сэвидж, - сказала она.
– Но вы не сможете справиться со всеми нами. Я посоветовала бы вам сдаться. Ваши капсулы бесполезны. Мы поступаем так ради вашего же блага. Мы спасаем вашу жизнь и жизни ваших компаньонов.
Кроме маски, на женщине был закрытый капюшон.
– Кажется, у меня нет выбора, - спокойно сказал Док.
– Но вам следует прятать
Никаких рыжих волос не было видно. Но женщина быстро подняла руку, ощупывая капюшон, потом хрипло засмеялась:
– Мне говорили, что вы очень умны, Док Сэвидж. Вы оправдываете свою репутацию. Впрочем, сейчас вас это не спасет. Мы...
Док медленно перевел дыхание. Наркотический газ рассеялся в воздухе прошло достаточно времени, чтобы он стал малоэффективным.
Пропорционально сложенное бронзовое тело рванулось вперед. За молниеносным движением тяжелых кулаков не мог бы уследить человеческий глаз. Сокрушительные удары обрушились на скрытые масками лица. Темные фигуры бросились в атаку. Стремительные руки Дока схватили одного из них и метнули в нападавших. Сразу четверо человек попадали друг на друга.
Еще четверо оставались на ногах. Мускулистая рука обвилась вокруг горла Дока. Когда он попытался освободиться от чудовищной хватки, дуло пистолета прижалось к его затылку - по крайней мере один из противников Дока был вооружен.
Док понял, что перевес не на его стороне, и перестал сопротивляться. Люди в масках связали бронзового человека и утащили с собой.
– Только устранив Дока Сэвиджа, можно обеспечить успех нашему предприятию, - сказал чей-то голос.
– Совершенно согласна с вами, - проговорила женщина.
– Я рада, что вы смотрите на это точно так же, как и я. Он обманом заставил меня выдать себя. Несомненно, он знает, кто я такая. Когда он будет устранен? Говорят, что своей силой он обязан знанию черной магии.
Ее невидимый собеседник мрачно рассмеялся:
– Все улажено. Механизм адской машины сработает через пятнадцать минут. К тому времени мы будем уже далеко отсюда.
Док Сэвидж слышал этот разговор. Он лежал на голом полу обширной комнаты, которая, по всей видимости, находилась в одном из заброшенных складов; сотни таких домов протянулись вдоль Гудзона и ИстРивер.
Здание стояло вплотную к реке. Было слышно, как совсем рядом проходят катера. Говоривший мог быть Камой - голос, по крайней мере, был тот же самый.
Дока лишили всех его хитрых приспособлений. Они проявили осведомленность в его секретах, даже пуленепробиваемую металлическую шапочку содрали с головы. Ноги Дока были босы, с пальцев сняли фальшивые ногти. Та же участь постигла коронки на нескольких зубах.
Никогда раньше бронзовый гигант не сталкивался со столь добросовестно выполненной задачей сделать его совершенно беспомощным. Веревки было туго затянуты - ДoКУ оставалось только ждать.
Женщина снова хрипло засмеялась:
– Что ж, вернемся к нашим делам. Вы едете в Вашингтон сегодня вечером?
– Не уверен, - ответил ее собеседник.
–
Их шаги гулко прозвучали в соседней комнате. В отдалении хлопнула дверь. Док слышал, как ноги уходящих глухо простучали по лестнице. Острый слух уловил тиканье. Вероятно, это было реле времени какого-то механизма. Комната была абсолютно пуста - ни стола, ни стула. Док напряг мускулы, пытаясь сбросить путы, но ни один из испробованных им приемов, высвободивших бы его из обычных веревок, не увенчался успехом.
Толстый слой пыли, осевшей в покинутом доме, забился в ноздри. Было бесполезно звать на помощь в пустом здании. Док покатился на звук часов.
Блестящая алюминиевая цистерна была установлена в нише в большой комнате. Все окна были плотно закрыты, несколько трещин тщательно заклеены полосками бумаги - это превращало комнату в подобие газовой камеры.
В качестве таймера был использован обычный будильник, установленный на крышке цистерны: прозвонив, будильник освободит пружину; пружина, в свою очередь, откроет клапан в цистерне. Док не сомневался, что резервуар содержит какой-то ядовитый газ.
Небольшой пузырек был наполнен бесцветной жидкостью и был установлен так, чтобы упасть на пол и разбиться. Наверняка это было легко воспламеняющееся вещество, которое вспыхнет от сотрясения. Возможно, газ в цистерне также был горючим или просто смертельно ядовитым.
Вспыхнувшее на сухом полу чердака горючее в любом случае вызовет мгновенный пожар. Прежде чем он будет замечен, тело Дока обуглится уже до такой степени, что его будет невозможно опознать.
Док подкатился к цистерне. Первой его мыслью было сломать реле времени. Потом он понял, что любое сотрясение приведет открывающую клапан пружину в действие. Точно так же и горючее вещество будет сброшено на пол, прикоснись он к емкости.
Прошло уже больше пяти минут. Док подкатился к окну. С огромным усилием он поднялся на ноги и качнулся вперед, головой пробив стекло и раму, - но отверстие было совсем небольшим.
Внизу, отделенная от Дока десятью этажами, текла река. Катера и лодки двигались в отдалении. Док попытался высадить оконную раму, но сильнейший удар только отбросил его на спину.
Потом зазвенел будильник. Раздался слабый стук и звон разбитого стекла. Тотчас же послышалось шипение газа. Голубоватый пар просочился в комнату. Сталкиваясь с воздухом, он превращался в замысловатые пухлые клубы дыма.
Яркое пламя быстро пробежало по полу; языки огня лизали стену.
Док поднялся на ноги. Голову и плечи он протиснул в разбитое окно: так он сможет продержаться максимально долго, не вдыхая ядовитый газ, наполнивший комнату у него за спиной.
Альков превратился в пылающий костер. Док пристально смотрел на реку внизу. Но он не мог выбраться из слишком маленького отверстия в окне.
Комната превратилась в яростно пылающую топку.
Одежда бронзового человека дымилась; затылок покрывался волдырями. Высунув голову из окна, он отчаянно вдыхал свежий воздух.