Тайна острова Нуулуа
Шрифт:
И Афенги увидел темный силуэт пологой вершины горы и красные облака над ней, освещенные снизу закатившимся солнцем, Много лет, много тысяч раз видел вождь эту гору, обнесенную дремучим лесом. Видел и ранним утром, когда ещё не раскаленное лицо бога Раа поднималось ото сна из-за никогда не спящего океана, видел и его нимб, сияющий сквозь кроны деревьев на закате, видел, как ураган гнет и ломает гигантские деревья на вершине горы. И теперь он видел гору и облака над ней, может быть, последний раз в жизни, в сумеречном свете уже темно-синего неба, но всё равно — он был счастлив: он теперь
— Бог Раа ушел спать, а ты здесь со мной, и духи аиту не дождались тебя, значит, ты прощен, мой мальчик. Позови женщину…
Мауи, который все ещё держал отодвинутые в сторону бамбуковые палки, это не понадобилось — сиделка стояла тут же, и, разумеется, подслушивала, как положено любой самоанской (и не только, прим. автора) женщине.
— Слушай, женщина, и скажи всем: я назначаю Мауи, сына моей сестры Салаины, вождем округа Алеипата! Он будет разговаривать с Сыном Солнца после меня….
— Хорошо, вождь Афенги. Вся деревня будет это знать.
Мауи погладил холодные руки Афенги и окрыленный побежал к своей хижине.
Когда Мауи ушел, Афенги послал за жрецом. А тот тем временем сам направлялся к хижине вождя с хорошим настроением и желанием быстрее благословить уход раненого к духам аиту. Для ускорения ухода жрец припас особое средство. Однако настроение испортила первая же встретившаяся женщина:
— Уважаемый Таула-пангу! Вы не к Салаине спешите?
— Зачем мне твоя Салаина? Ишь, чего придумала….
— Как же — вождь назначил её младшего сынка Мауи своим преемником! Разве не знаете?
— Не бреши, заблудшая свинья! Какой вождь из сопляка?
Женщина обиженно пожала обнаженными плечами и отвернулась. По дороге к дому вождя ещё три женщины радостно известили жреца о назначении Мауи. Последняя информаторша получила пинка от моа и проклятие лесных духов.
Выслушав волеизъявление Афенги о наследовании титула вождя Мауи, на этот раз от самого вождя, жрец ухмыльнулся: не зря, мол, я припас кое-что на такой случай.
— Пусть будет по-твоему, Афенги Аматуи. Воля умершего священна.
— Я же ещё жив, колдун. И не твоя воля отправлять людей «на запад»….
— Моя воля благословлять их. И вот тебе моё благословение!
На шее черного жреца висел мешочек, выделанный из кожи акулы. Он достал оттуда небольшой красный стручок, поднес его к глазам вождя и раздавил. В лицо старику брызнула струйка жидкости, и его без того слабое дыхание мгновенно прервалось.
Жрец громко запричитал, созывая жителей деревни собираться и оплакивать кончину вождя.
Глубокая безлунная ночь… Обычная для тропиков темнота, деревня будто укутана в черный бархат. Огни светлячков в кустах только усиливают ночную тень. Человека, медленно и бесшумно крадущегося к хижине, не заметить и в двух шагах, тем более, что на нем черная накидка. Вот он уже около углового опорного столба. Ещё шаг — и смерть войдет в эту хижину без стен, стоит лишь человеку подняться на уровень пола. Но… его босая нога наткнулась на что-то мягкое… Потревоженная женщина проснулась, а вслед за ней по всему периметру хижины возникло сразу несколько фигур. Человек в черном быстро удалился…
А объяснялось всё просто. По просьбе Салаины несколько женщин деревни той ночью устроились спать на земле вокруг хижины Мауи, соорудив тем самым живую стену. Мауи так и не узнал, что мама и её подруги спасли его от ядовитого кинжала жреца.
Рано утром всё взрослое население деревни Уафато и округа Алеипата вновь, как и вчера, собралось на похороны. На этот раз церемония была сложнее и — как бы это лучше сказать? — величественнее, что ли. Ведь хоронили старого вождя. Тело Афенги Аматуи не зарыли в землю, а бальзамировали, натерев кожу смесью соков разных деревьев. Секрет приготовления этой смеси знал только жрец из деревни Фагалоа. В течение полугода тело будет храниться в склепе — огромном дупле старого высохшего дерева, декорированного резьбой с изображением добрых и злых духов леса. И те, и другие будут соперничать, оберегая плоть старого вождя, с тем чтобы через полгода победителю достался его дух…
Последняя миссия
Согласно традиции, новый вождь должен назначаться сразу в день похорон умершего вождя. Иначе боги прогневаются на деревню, оставшуюся без правителя. Почти все мужчины уплыли на войну с тонганцами, поэтому в фоно округа Алеипата собрались только жрецы и старейшины деревень, для того чтобы узаконить последнюю волю умершего — избрать Мауи главным вождем. Но черный жрец Таула-пангу и на этот раз выступил против племянника Афенги. Среди жрецов нашлись его сторонники. У них были веские аргументы: во-первых, Мауи нарушил сразу два табу, посетив остров и войдя в жилище Сына Солнца, не будучи моа. А во-вторых, вождь по традиции должен иметь жену, а Мауи ещё мальчишка, ему рано жениться, Сторонники же Мауи утверждали, что бог Раа не наказал мальчика за посещение Сына Солнца, значит, он благословляет его на титул вождя.
Заседание получилось долгим и трудным. Солнце уже завершало свой «путь наверх» (т. е. к зениту, по определению самоанцев), бамбуковый шест Мауи на пляже отбрасывал самую короткую тень, а делегаты фоно ещё не приняли решение. Все аргументы были исчерпаны, и дело клонилось к драке, чем зачастую заканчивались такие собрания. Тогда встал старожил Симиле и сказал:
— Можно решить дело так, что обе стороны будут удовлетворены.
— Нет, это невозможно! Прав только я! Мне это сказали духи! — возразил жрец.
— Какие? Добрые или злые?
Жрец не нашел удовлетворительный ответ.
— Пусть Симиле скажет! — раздались голоса.
— Решение простое: Мауи назначаем главным вождем…
Противники Мауи запротестовали.
— Не торопитесь! Я не закончил. Итак, Мауи назначаем главным вождем, но… Пока он не достигнет возраста, чтобы быть мужем и воином, обязанности вождя будет исполнять….
— Таула-пангу! Таула-пангу! — закричали сторонники черного жреца.
Такое решение фоно одобрило. Кажется, и жрец был удовлетворен — недаром Симиле слыл самым мудрым в округе Алеипата.