Тайна Пандоры
Шрифт:
Девушка задрожала.
— Не смотри, — бросил варвар, продолжая грести, — Ничего с ним не случится.
Вскоре темная фигура растворилась в вечерней тени, а потом и берег скрылся из вида. Крэг-хан продолжал неутомимо работать веслами.
— Куда теперь? — спросил он, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.
Пандора долго не отвечала, из ее ладоней, звякнув о дно лодки, выпал туго набитый кошель.
— Можем купить лошадей, — задумчиво сказала девушка.
Крэг-хан присвистнул, на взгляд определив количество
— Откуда это?
— Забрала у этого… Проциуса. Пока вы дрались.
Варвар улыбнулся.
— Схватываешь на лету, — похвалил он.
Глава № 7
Купец Кохиос хмурился — неужто боги прогневались? Весь день стояла отличная летняя погода: жара, на небе ни облачка, свежий ветерок делает зной сносным. А к вечеру на тебе — откуда ни возьмись набежали тучи, небо нахмурилось, сгустилась тьма, купец всеми внутренностями ощущал приближение бури.
Начался дождь, переходящий в ливень, а до постоялого двора оставалось еще приличное расстояние. Кохиос в отчаяние крутил головой — продвигаться дальше становилось категорически невозможно, но и вставать лагерем здесь — на открытой местности, без укрытия — купцу хотелось в последнюю очередь.
Повезло: один из возниц, Мирон, вспомнил, что в скалах неподалеку якобы есть пещера. Съехали с дороги, медленно тащились в указанном направлении, купец едва сам не бросился на поиски убежища.
Пещеру отыскали легко. Широкий вход, простые подступы, внутрь удалось завести даже упирающихся лошадей. Повозки, ясное дело, остались под ливнем, но промокнуть не боялись — водонепроницаемая ткань защитит товары.
Ливень разошелся во всю, струи воды падали с неба, сливаясь в мутные потоки. Подул холодный порывистый ветер, непроглядная тьма разрывалась редкими вспышками молний. Началась гроза.
Кохиос оглядел пещеру. В неровном свете факелов она казалась больше, чем на самом деле, в глубину скал уходил сужающийся проход.
— Мы у входа, — пояснил Мирон в ответ на вопросительный взгляд, — Пещеры тянутся далеко и глубоко. Может, до самого Аида.
Купца такое объяснение устроило. Исследовать подземные ходы нет ни смысла, ни желания. Главное, что тут можно переждать непогоду.
В пещере нашлась целая куча сушняка, заготовленная, по видимому, предыдущими постояльцами. Кохиос возблагодарил богов за такой щедрый дар: мокрая одежда требовала костра. Холод и сырость не прельщали пожилого купца, он предпочитал путешествовать с комфортом.
Разожгли малый огонь, дым растекался по пещере, ища выхода. Судя по всему, где-то вверху имелась небольшая отдушина, слабая тяга уносила задымление прочь, свежий воздух небольшими порциями поступал от входа.
Мокрую одежду развесили сушиться, на костре запыхтел котелок с запоздалым ужином, Кохиос выдохнул и позволил себе немного расслабиться. Он взглянул на Хилона.
Монах работал наравне со всеми: помогал везти телеги, укрывать товары; носил дрова и снедь; ухаживал за лошадьми. Отличный попутчик, старательный работник. Но гораздо ценнее те знания и умения, что скрыты от глаз.
«А ведь хитрец так и не сказал, что он учудил с таможней в Коринфе», — подумал купец.
И, как обычно, едва он открыл рот, чтобы задать вопрос, Хилон опередил репликой.
— Чем ты разгневал Богов, Кохиос? — засмеялся монах, — Зевс не жалеет молний! От грома можно оглохнуть! Дождь стеной!
— Я чту Зевса, — пожал плечами купец, — Но ты знаешь, даже обильные жертвы не гарантируют приносят удачу. Иной раз прогневать вседержителя может одно слово или нечаянный поступок.
— Может Гера не угодила мужу, потому Зевс и бесится?
Кохиос нахмурился, раздумывая, не обидится ли бог на столь дерзкое заявление.
— Осторожнее, Хилон, длинный язык до добра не доводит!
— Ты прав, — монах шутливо поднял руки, — Обязательно схожу в храм в Афинах, отведу Зевсу лучшего бычка!
Друзья уселись возле огня, наслаждаясь скромным теплом.
— На богов надейся, а меч держи острым, — с многозначительным видом продекламировал Кохиос.
— Ну, это ты зря. Я много путешествовал, Греция, в сущности, безопасное место.
— Как же, как же… Неужто ты не слыхивал про банду Острозуба?
— Байки… — фыркнул Хилон, — Сказки для запугивания детишек.
— Не такие уж и сказки, — покачал головой купец, — Лет десять назад их страшились все, от мала до велика. На дорогу не выходили иначе, чем с двумя десятками воинов стражи.
— Тем более… Десять лет — долгий срок.
— Да… Тогда собралось целое ополчение. Говорят, банду гнали чуть не до Спарты. Многих порешили, но самого Острозуба так и не взяли.
— Куда же он делся?
— Кто знает… Спрятался, залег на дно.
Хилон уставился на огонь, обдумывая услышанное. Кохиос помешивал варево в котелке.
— Может, и вовсе сдох? От ран или старости.
— Хорошо бы, — с важным видом изрек купец, — Но не далее месяца назад пропал Филандос, помнишь его? Нет? Ну, один хороший приятель, из Фив. Вел караван аккурат в этих местах. Исчезли все — шесть человек — бесследно. Поговаривают, Острозуб мог вернуться.
— Брось, Кохиос, мало ли что болтают! — отмахнулся монах, — Ты же сам, наверное, распустил половину из этих слухов.
Купец помолчал, не весело ухмыляясь.
— Так-то оно так, — продолжил он, — Но больно уж не похоже на обычных грабителей. Ни одного тела, Хилон, ни единого следа! Зачем бы разбойникам забирать трупы?
— А Острозубу зачем?
Кохиос с удивлением глянул на собеседника.
— Ты что, не знаешь? Для зверей это особый деликатес!
— Каннибалы?!
— Те еще! Острозуб верит, что поедая врагов, получает их силу и знания…