Тайна покосившейся трубы
Шрифт:
— Они привлекли не только покупателей, — заметил Мерфи. — И никакой информации о воре…
— Кажется, у меня есть информация, — подала голос Нэнси.
Она рассказала полицейским о подозрительном типе и зеленой вазе с большой красной когтистой лапой, виденных ею возле Охотничьего моста.
— Похоже, это наш вор, — кивнул Мерфи. — Пошли, Райлли. Попробуем его поймать. Спасибо за важные сведения, мисс Дру.
После того как полицейские ушли, Бесс спросила у Дика, когда он собирается сказать мистеру Суну о пропаже.
— Это, Бесс, самое трудное, — с тяжелым
С обреченным видом он медленно подошел к телефону и набрал номер. В наступившей тишине все трое ждали, чтобы кто-нибудь снял трубку на другом конце провода.
— Наверное, мистера Суна нет дома, или же он спит, — сказал Дик. — Я первым делом позвоню ему завтра утром. Время позднее, — добавил он. — Вам, девушки, пора по домам.
— Если полицейские не поймают вора, — сказала Нэнси, когда Дик запирал свою гончарную лавку, — я с удовольствием помогла бы вам разгадать эту загадку. Я загляну к вам завтра.
Следующим утром, когда Нэнси спустилась к завтраку, загадка украденной вазы занимала все ее мысли. Ханна Груин, пожилая домоправительница семейства Дру, заметила, что Нэнси поглощена какой-то идеей, как только принесла ей из кухни завтрак на подносе. Миссис Груин поставила еду на стол перед Нэнси, но та как будто ее и не видела. Она сидела, словно погруженная в транс.
— Нэнси, проснись! — со смехом окликнула ее экономка.
— О, Ханна, — Нэнси улыбнулась. — Я просто задумалась о драконах. — И она принялась рассказывать о приключениях вчерашнего вечера.
— Странная история! — заметила миссис Груин. — И все же, пожалуйста, дорогая, поешь!
Мать Нэнси умерла много лет назад, и домоправительница вела хозяйство в доме Дру уже так давно, что ее считали членом семьи. Миссис Груин гордилась достижениями юной сыщицы, но всегда ужасно беспокоилась за Нэнси, когда та расследовала очередное дело.
Нэнси быстро поела и встала из-за стола.
— Я должна сейчас же ехать к Дику Милтону, — объявила она.
По дороге Нэнси положила в банк деньги, вырученные на распродаже. В магазине гончарных изделий она застала молодого хозяина в немного лучшем настроении, чем вчера ночью.
— Сегодня утром я первым делом сказал о краже мистеру Суну, — поведал он. — Тот воспринял все это очень спокойно. Правда, страховка, к сожалению, только частично покрывает убытки; да и разве могут деньги заменить такие уникальные предметы искусства… Я должен каким-то образом возместить ему ущерб в той части, которая не компенсируется страховкой.
— Из полиции новостей нет? — спросила Нэнси.
— На след вора напасть не удалось, — ответил Дик. — По-моему, хорошо бы вам принять участие в расследовании. Но сперва не окажете ли вы мне, Нэнси, одну услугу?
— Конечно.
— Я попрошу вас отвезти мистеру Суну вот эту драгоценность. Я объяснил ему, кто вы.
Нэнси осмотрела нефритовую подвеску цвета морской волны, которую Дик держал на ладони.
— Прелесть, — сказала Нэнси. — Можно подержать?
Дик положил подвеску ей в руку.
— Это последняя вещь мистера Суна, остававшаяся у меня
— О, я с радостью отвезу ее мистеру Суну. Говорят, дом у него как музей, — ответила Нэнси. — И мне будет так интересно познакомиться с мистером Суном и послушать, что он мне расскажет о вазе и слонике! Тогда, если мне случится увидеть его драгоценные сокровища, я сумею их узнать.
Дик положил нефритовую подвеску в устланную ватой белую коробочку, обернул ее и вручил Нэнси. Через десять минут девушка уже прибыла по адресу, который ей дал Дик, и припарковала машину перед красивым домом в колониальном стиле.
Подойдя по дорожке к крыльцу, она подняла медный дверной молоток и постучала. Дверь открыл слуга-китаец, низкорослый, с непроницаемым лицом, одетый в черную куртку из шерсти альпака. [1] Он молча смотрел на Нэнси:
— Мистер Сун дома? — спросила она.
1
Альпака — домашнее животное рода лам.
Слуга с легким поклоном отступил, пропуская ее.
Нэнси подождала в просторной прихожей, пока он запрет дверь, после чего он провел ее в кабинет и жестом пригласил сесть.
Нэнси села на диван и повернулась, чтобы поблагодарить слугу, но тот уже молча удалился. Ее взор скользнул по стенам кабинета.
Первым делом внимание девушки привлек висящий над камином квадратный гобелен. Нэнси встала и подошла поближе, чтобы лучше его рассмотреть. Гобелен был великолепной выделки и изображал красно-черного китайского дракона на светло-зеленом фоне.
— Вам нравится? — прозвучал вдруг негромкий голос за ее спиной.
Нэнси вздрогнула и обернулась. В дверях стоял невысокий китаец в очках, с добрым лицом и узкой редкой бородкой. На нем был богато расшитый парчовый китайский халат и китайские домашние туфли с красивой вышивкой. Глаза у него поблескивали. Мягко шаркая туфлями, он вошел в кабинет.
— Надеюсь, я вас не напугал?
— Всего на одно мгновение, — с улыбкой ответила Нэнси. — Вы мистер Сун?
— Да.
— А я Нэнси Дру, приятельница Дика Мил-то на.
— Ну как же, как же, знаменитое семейство Дру! Я слышал о вас и о вашем отце. Садитесь, пожалуйста.
Передав ему сверток, Нэнси заговорила о вчерашнем ограблении. Она рассказала мистеру Суну о странном человеке на дороге. Мистер Сун с особым интересом выслушал ее сообщение о когтистой лапе дракона, нарисованной на вазе.
— На том гобелене, который вам так понравился, — сказал он, показывая на стену, — выткан точно такой же рисунок, как и на вазе. — Он встал и подошел к камину. — Дракон, которого вы здесь видите, был императорской эмблемой. У него лапы с пятью когтями. Только императору, его сыновьям и китайским князьям первого и второго ранга разрешалось иметь в качестве эмблемы драконов с лапами о пяти когтях. Князья низшего ранга должны были довольствоваться драконами с лапами о четырех когтях.