Тайна полярных путешественников
Шрифт:
Штертебекер мрачно смотрел пред собой и сжимал кулаки.
— Я боюсь, Вигбольд, что это уже поздно будет, — проговорил он сквозь зубы. — Сколько, ты думаешь, пробыла бутылка в море?
— Наверное несколько лет, но точно установить число невозможно. Но одно несомненно: жертва этих мерзавцев, чей крик отчаяния я держу теперь в своих руках, может еще находиться в живых.
— Где?
— В стране вечного льда, где-нибудь на пустынном полярном острове. Точно установить место я не мог.
— Чорт возьми! Это правда, магистр?
— Чистая, печальная правда.
— Несчастный может умереть с голоду или стать жертвой дикого зверя.
— Возможно, Клаус. Я бы хотел, чтобы это была правда.
— Что это значит, магистр? — строго крикнул Клаус. — Ты смеешься над-такими вещами?
— Да поможет ему Бог, — ответил ученый и поднял руки, как для молитвы. — Разве нет ничего хуже смерти? Что, если несчастный в ужасе от своего безвыходного положения, оторванный от всего, что ему дорого и брошенный в безграничную пустыню, лишится рассудка?
— О, что это за негодяи, — возмутился Штертебекер, — которые придумали-такие адские мучения?
— Для невинного! — горько прибавил Вигбольд. — Как видно из этой надписи, несчастный подвергся своей ужасной участи без всякой вины.
— Скажи мне все, что ты знаешь, магистр. Прочти мне все, я уверен, что это перст Бога указал нам на это благородное дело спасения.
Магистр торжественно поднялся и вперил свой светлый взор в своего бывшего ученика.
— Да, Клаус, — сказал он. — Если есть где-нибудь человек, который может спасти несчастную жертву, так это только ты! Слушай последнюю исповедь хитрых негодяев.
ГЛАВА II. Исповедь отчаявшихся негодяев
Вигбольд взял в руки свои стекла и начал читать, останавливаясь на неразборчивых местах.
Кто бы ты ни был, кому. . . в руки. . . последний крик отчаяния. . . тяжело провинившихся.
Действительно. . . главные виновники ужасного преступления. . . бедному. . . мы. . . только приказ сената, у которого мы служим. Но все-таки мы чувствуем себя виновными в этом грехе, последствия. . . Да мы подверглись той же ужасной участи. . . приуготовили. Приближается конец. . . окруженные льдом. . . погибнуть без всякой надежды на избавление из этой ужасной пустыни.
Наш корабль. . . льдинами. . . большинство потонуло. Хорошо. . . быструю смерть . . . Семь. . . на лодке. . . харчи кончились, трое умерли от холода, один лишил себя жизни. Остальные. . . тринадцать недель кружимся мы. . . лишенные самого необходимого для поддержания жизни. Вы не сумеете спасти нас, ибо. . . Но мы заклинаем. . . спасите наши души и избавьте несчастного. . . в еще худшем. . . несчастного зовут. . . Грюнландия. 28 град. . . западной. . . 65. . . Боже. . .нашими душами. . . Гамбург.
— Гнусные негодяи! — гневно крикнул Штертебекер и ударил кулаком по столу. — Вы избегли наказания
Генрих, в восторге от предстоящего путешествия, бросился со всех ног к адмиральскому кораблю и настолько устал бегством, что поднявшись на палубу корабля, он несколько минут не мог выговорить ни слова.
Через короткое время отделилась от судна легкая лодка, с десятью гребцами, служившая для разведок и стрелой помчались к Голландии.
Магистр Вигбольд сидел в это время над документом, еще раз осматривая его в свои лупы.
— Невозможно, Клаус, узнать что-нибудь более определенное, — сказал он с печальной миной. — Бутылка, вероятно, долго лежала в воде. Это, как видно, около 28 градуса западной длиноты, 65 — северной широты.
— Это восточный берег Гренландии, к которому нельзя приблизиться круглый год, из-за льдин, помимо того, что берег сам испещрен скалами, как в Норвегии.
— Ты прав, Клаус. Негодяи выискали ужасную почти недоступную ледяную пустыню. Я считаю почти невозможным, чтобы человек мог там прожить так долго. Я бы настоятельно советовал бы тебе отказаться от этой экспедиции, тем более что ты даже не знаешь, кто он, этот несчастный.
— Это безразлично, кто он, пусть он будет хоть самого низкого сословия, я все-таки попытаюсь освободить его. Разве здесь ничего нет о личности несчастного?
— Ничего. Место, где было написано его имя, невозможно разобрать. Я уже пытался всякими способами.
— А имена мерзавцев, писавших этот документ, тоже неизвестны?
— Нет! Они вне сомнения были подписаны, но это стерлось. Видно только, что они из Гамбурга.
— Конечно, — горько усмехнулся Штертебекер. — О, я сочувствую этому несчастному, заброшенному в ужасную пустыню. Высокие сенаторы меня бы тоже высадили куда-нибудь в такое место, если бы я во время не ушел от них. Я во что бы то ни стало должен вернуть этого изгнанника на родину и наказать его мучителей.
— Я тебя еще раз предупреждаю, Клаус — сказал магистр. — Это, вне сомнения, хорошее и благородное дело. Но твое доброе сердце тянет тебя к опасностям, о которых ты еще не имеешь понятия. Обдумай это хорошенько, до утра «Буревестник» все равно не может выехать. Ты увидишь, что за ночь твое мнение переменится.
— Никогда, — твердо ответил Клаус Штертебекер. — Я знаю, что я делаю, и мое мнение не переменится за ночь. Но еще один вопрос, магистр: поедешь ли ты со мной или тебя пугают опасности.