Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна пропавшей кошки
Шрифт:

–. Мистера Таппинга не было все утро. Он встречался с мистером Гуном. Тот, похоже, его приятель, – ответила миссис Хилтон. – Поэтому совершенно невозможно, чтобы он украл Черную Королеву.

Дети уставились на миссис Хилтон озадаченные и расстроенные. Фатти взял руководство делом на себя и вежливо обратился к миссис Хилтон:

– Луки – наш приятель, я бы сказал, наш хороший друг. И если он попал в беду, мы должны помочь ему. Я совершенно уверен, что он не имеет никакого отношения к пропаже Черной Королевы. Никакого. Не будете ли вы любезны рассказать нам все по порядку?

Похоже, Пятерке Тайноискателей будет чем заняться вновь.

– Дорогой мой Фредерик, не говори так помпезно, – произнесла миссис Хилтон с заметным раздражением. – И не встревайте, ради Бога, в это дело, Оно вас совершенно не касается. То, что вы однажды что-то там раскрыли, не дает вам основания лезть в чужие дела.

Фатти залился румянцем. Он не любил, когда его публично отчитывают подобным образом.

– Мама, пожалуйста; расскажи, как все случилось, – попросил Пип.

– Ну, хорошо, – смягчилась миссис Хилтон. – Утром, накормив кошек и убрав клетки, мисс Хармер уехала. Она торопилась на десятичасовой автобус. Черная Королева находилась в большой клетке вместе с остальными кошками. Около часа дня леди Кэндлинг и мисс Тримбл отправились в кошачий дом посмотреть, все ли в порядке, и мистер Таппинг еще показал им на Черную Королеву. Вы же знаете, какая она чудная.

Дети закивали.

– А дальше? – нетерпеливо спросил Пип. – Это был последний раз, когда кто-либо видел Черную Королеву?

– Нет, – ответила мать. – В четыре часа мисс Тримбл повела меня взглянуть на кошек. Как раз перед чаем. Черная Королева была на месте, в клетке, как и все остальные.

– А как ты узнала? Как ты могла определить, где Черная Королева, а где нет? Они ведь все, как одна.

– Я знала, что Черную Королеву укусили, и несколько волосков на хвосте выросли кремового цвета, а не темно-коричневого. Мисс Тримбл показала мне на нее, и я запомнила светлый кружок на хвосте – очень приметный. Так что в четыре часа Черная Королева сидела в клетке жива и невредима.

– А что случилось потом? – не унимался Пил.

– Мистер Таппинг вернулся в пять, ведя с собой мистера Гуна, – продолжала миссис Хилтон. – Он показал Гуну свои селекционные помидоры, а затем повел смотреть кошек. И тут-то мистер Таппинг вдруг и обнаружил, что Черной Королевы нет.

– О, Господи! – воскликнул Фатти. – Значит, кошка пропала между четырьмя и пятью, так, миссис Хилтон?

– Да, – ответила мать Пипа. – И так как Луки был единственным, кто находился в это время в саду, боюсь, именно его заподозрят в краже. Он знал, что кошки очень дорогие. А Таппинг сказал, что на днях мальчишка уже украл что-то – клубничные усы или еще какую-то ерунду.

Бетси вспыхнула. Из глаз брызнули слезы. Эти ужасные усы. Надо было рассказать маме, как все было. Но Фатти взглядом приказал ей молчать.

– Ну, вот и все, – сказала миссис Хилтон, снимая перчатки. – Боюсь, у этого вашего приятеля, Луки, будут неприятности. Интересно, куда он дел эту кошку? Кажется, как раз между четырьмя и пятью его никто не видел. Я думаю, он мог сунуть ее в корзину и куда-нибудь вынести.

– Мама, Луки хороший, – разревелась Бетси. – Ты не знаешь, какой

он добрый и честный. Он сделал мне столько свистулек и эту чудную деревянную Черную Королеву. Посмотри!

– Я бы предпочла, чтобы вы обошлись без таких выдающихся друзей, – произнесла мать, даже не взглянув на игрушку. – Вы все еще слишком малы, чтобы судить, кто истинно честен, а кто нет. Пожалуйста, не говорите мне больше о Луки.

Миссис Хилтон направилась к дому и скрылась внутри. Дети в смятении посмотрели друг на друга.

– Ничего хорошего это не предвещает: «Не говорите мне больше о Луки», – прервал молчание Фатти. – Но мы просто должны ему помочь. Он наш друг и столько раз выручал нас. И Бастера тоже.

Все согласились. Надо было все тщательно обдумать и обговорить.

– Кто-то несомненно украл Черную Королеву, – начал Фатти, – и создается впечатление, что это Луки, но мы-то абсолютно точно знаем, что это не он, тогда кто?

– Давайте поищем улики, – сказала с нетерпением Бетси, вспоминая, как это было увлекательно в прошлый раз, когда они занимались сгоревшим домиком.

– Давайте составим список подозреваемых, – предложила со своей стороны Дейзи. – Мы так делали раньше.

– Теперь, – с важностью произнес Фатти, – Пятерка Тайноискателей займется-таки делом. Я предлагаю…

– Слушай, – перебил его Ларри, – ты, кажется, забыл, что я главный в Пятерке Тайноискателей, а не ты.

– Ну и пожалуйста, – надулся Фатти. – Давай тогда, действуй. Только у меня мозгов больше твоего. Я был лучшим в полугодии и…

– Ой, не утомляй, пожалуйста. Помалкивай. Знаем мы про твои мозги, – заговорили хором каждый свое. Только Бетси не проронила ни слова. Фатти готов был встать и уйти: но все было так интересно и предвещало столько увлекательного, что он не мог долго дуться, и вскоре вся компания возбужденно обсуждала свои планы.

– Надо все обдумать, – твердила Дейзи. – Черная Королева была со всеми вместе вплоть до четырех часов. Как раз тогда ее видели мисс Тримбл и мама Пипа. В пять, когда Пошлипрочь и Таппинг пришли смотреть кошек, ее уже не было. Значит, после четырех кто-то зашел в кошачий домик, открыл клетку, вытащил кошку, закрыл клетку и унес Черную Королеву. Ее либо передали кому-то, либо спрятали.

– Правильно, Дейзи, очень разумно изложено, – сказал Ларри.

– А дальше вопрос: кто мог стащить кошку? Кого мы должны подозревать? – подхватил Пип.

– Так, возьмем мисс Тримбл. Она могла незаметно проскользнуть туда и вытащить кошку. Маловероятно, конечно. Она из той породы людей, которых бьет дрожь при одной мысли, что они отправили письмо без марки. И все же мы должны учесть каждого, у кого был хоть один шанс украсть кошку.

– Я запишу все имена, – сказал Ларри, доставая блокнот. – Мисс Тримбл – номер один. Как насчет леди Кэндлинг?

– А с какой стати ей воровать собственную кошку, это глупо, – отозвалась Дейзи.

– А с такой, – возразил Ларри. – Черная Королева могла быть застрахована от воровства, и леди Кэндлинг могла получить по страховке кучу денег. Надо учитывать все эти вещи. – Имя леди Кэндлинг последовало за мисс Тримбл.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая