Тайна пропавшей кошки
Шрифт:
Они бросились к стене. Луки подсадил Бетси, и она быстро оказалась наверху.
– Ну, быстрей же! – торопил ее Луки. – Таппинг идет!
С перепугу Бетси тотчас спрыгнула вниз, ободрав ладошки и колени. Она кинулась к лужайке, где расположилась вся компания, и рухнула рядом, все еще дрожа от напряжения.
– Бетси! Где ты пропадала? – воскликнул Пип.
– Ты что, осталась там? Господи! Что с твоими коленками? – подхватил Фатти.
– И с руками тоже, – сказала Бетси дрожащим голосом, подняв ободранные ладони.
Фатти
– Ты что, сама перебралась через стенку? – спросил он.
– Нет. Мне помог Луки, хотя он очень боялся, что мистер Таппинг вернется и схватит его. Тогда бы он потерял работу, – ответила девочка.
– Вот молодец! – отметил Ларри, и все согласились.
– Он мне нравится, – сказала Бетси. – Он очень славный. Так не хотелось бы подвести его! И все из-за того, что он пустил нас на тот участок.
Издалека вновь послышался собачий скулеж. Бетси с удивлением посмотрела вокруг.
– А где Бастер? – спросила она. Она ведь не слышала, как его утащили и заперли, хотя и вспомнила, что была какая-то потасовка. Ей рассказали, что произошло. Возмущение и отчаяние охватили девочку.
– Нам надо освободить его, мы должны, должны, – плакала Бетси. – Ну пойдем, Фатти, слазь туда и верни его!
Похоже было, однако, что Фатти особо не рвался встретиться со злобным садовником еще раз. Кроме того, он знал, что Таппинг положил ключ от сарая, где сидел Бастер, себе в карман.
– Если леди Кэндлинг дома, я попрошу маму позвонить ей, чтобы она приказала Таппингу выпустить Бастера, – сказал Фатти. Он снова закатал рукав рубашки и взглянул на большой синяк, который начал приобретать пунцовый оттенок.
– Стоит мне только показать его матери, держу пари, она позвонит любой леди.
– Да, это будет отменный синяк, – сказала Бетси, зная, как Фатти гордится своими синяками и ссадинами.
– Бедняжка Бастер. Опять он скулит. Давайте пойдем к стене и посмотрим, что там делается. Может, увидим Луки, может, попросим его хотя бы заглянуть в сарай и сказать Бастеру что-нибудь ласковое.
Тихо, на цыпочках ребята подобрались к стене, и Ларри осторожно высунул голову. Вокруг никого не было. Неожиданно раздался свист. Это был Луки. Ларри свистнул в ответ. Дальний свист смолк, затем зазвучал снова. Ларри повторил мелодию. Послышался звук приближающихся шагов, и в кустах появилось красное и круглое, как луна, лицо Луки.
– Что случилось? – прошептал он. – Мне нельзя стоять здесь. Мистер Таппинг где-то поблизости.
– Да все Бастер, – ответил Ларри тоже шепотом. – Ты мог бы заглянуть в окошко сарая и просто сказать ему: «Хороший парень!», ну или что-нибудь в этом роде?
Луки кивнул и скрылся. Он подошел к сараю, с опаской озираясь по сторонам. Вдалеке он увидел Таппинга, который снял куртку, приготовившись поработать, и повесил ее на гвоздь с наружной стороны теплицы. Садовник перехватил взгляд Луки и закричал:
– Давай, давай, бездельник. Ты что, еще не кончил ту грядку? А ну, иди сюда, подвязывай помидоры.
Луки крикнул что-то в ответ и скрылся в ближайших кустах. Он проследил, как Таппинг направился к огороду, распутывая по дороге ветви африканской пальмы, затем скрылся за зеленой калиткой, ведущей в огород.
И тут Луки проделал весьма рискованный трюк. Быстро и бесшумно подобрался к куртке садовника, вытащил из кармана ключ и стремглав побежал к сараю. Он хотел схватить пса и перевалить его через стенку, но не успел он отпереть дверь, как Бастер увернулся и бросился наутек.
Луки быстро запер замок, добежал до куртки мистера Таппинга и вернул ключ на место. Скоро он присоединился к работающему в огороде садовнику, моля Бога, чтобы у Бастера хватило ума убраться восвояси.
Но не тут-то было. Бастер, похоже, просто заблудился. Он неожиданно появился в огороде, радостно приветствуя мальчика. Мистер Таппинг сразу заметил его.
– Опять эта собака! – с удивлением воскликнул он. – Я буду не я, если это не тот же злосчастный пес! Как он выбрался из сарая? Я что, это, не запер дверь? И ключ вроде у меня в кармане.
– Я точно видел, как вы запирали дверь на ключ, сэр, – уверял его Луки. – Наверное, это другая собака.
Стараясь прогнать пса, мистер Таппинг угрожающе размахивал руками, однако собачка с радостью носилась по всему огороду, особенно резвясь на грядке с морковкой. Луки готов был поклясться, что Бастер проделывал все это сознательно. Таппинг побагровел.
– Пошел вон! – заорал он, пытаясь попасть в собаку здоровенным камнем. Бастер тявкнул и принялся яростно раскапывать землю в самом центре грядки, расшвыривая по сторонам ее содержимое.
Таппинг пришел в ярость. Он бросился напрямик, выкрикивая проклятия, Бастер же, предусмотрительно отступив на другую позицию, с упоением принялся за грядку с луком. Когда большой камень приземлился слишком близко, Бастер счел своевременным убраться. Он выбежал из огорода через зеленую калитку и помчался по садовой тропинке, которая вывела его с участка. Отсюда он сразу узнал дорогу к дому Пипа и ринулся к вскочившим ему навстречу детям.
– Бастер! Бастер, хороший! Как ты выбрался? С тобой все в порядке? – затараторили ребята хором, а Бастер завалился на спину, выписывая всеми четырьмя лапами круги по воздуху и барабаня хвостом о землю.
– Хороший пес, – потрепал его по брюху Фатти. – Надеюсь, ты нам расскажешь, как сумел выбраться.
Ребята валялись на лужайке, поджидая, когда Луки пойдет мимо них домой. Обычно он заканчивал в пять, но сегодня, в качестве наказания, Таппинг заставил его работать до семи. Здоровый и сильный, Луки все же очень устал.