Тайна Серебряного Браслета
Шрифт:
— Веселенькое местечко… — поежилась Белинда.
— Просто заброшенное, — пожала плечами Холли. Она стояла на носу и кричала тем, кто был сзади: — Вход перегораживает цепь! Мы не можем пройти этим путем.
— Нет, сможем, — настойчиво возразила Джейн, распахивая дверь, ведущую внутрь, и прыгая на одной ноге по палубе. Она оперлась о крышу и обратилась к остальным на корме. — Все в порядке! — крикнула она. — Цепь здесь для тех, кто хочет идти обычным путем, чтобы
они не перепутали.
— Ты совершенно уверена,
— Здесь совершенно безопасно, — ответила Джейн. — Все, что требуется, это освободить цепь с ближайшей стороны, а потом вернуть ее на место, когда мы пройдем. Я делала это тысячу раз.
— Мервин ничего не говорил о том, что можно отойти от основной Петли, — заметил мистер Адамс.
— Уверен, Джейн знает, о чем говорит, — возразил Питер. — Кроме того, вряд ли она заведет нас куда-то, откуда мы не сможем выбраться,
— Что ж, — кивнул мистер Адамс, — дай-то бог. — Он обратился к тем, кто стоял впереди: — Не может кто-нибудь из вас спрыгнуть и любезно освободить цепь? А ты, Джейн, надеюсь, знаешь, что делаешь?
— Знаю, — отозвалась Джейн. — Здесь как за каменной стеной"
Холли спрыгнула с катера и пробралась сквозь кустарник ко входу в ответвление. Цепь свободно болталась на ржавом металлическом столбе. Свободный конец цепи свернулся на траве, и Холли смогла высвободить его так, чтобы цепь погрузилась в темную зеленую воду. Девочка высунула голову из-под нависшей ветки.
— Порядок! — закричала она. — Теперь вы можете пройти.
— Нужно будет поднять мост, — заявила Джейн.
— Как? — спросила Холли.
— Потянуть за цепи, — ответила Джейн. — Наверное, вы обе должны будете сделать это.
Мистер Адамс завел мотор катера, но прежде, чем он развил скорость, Белинда спрыгнула в объятия Холли.
Вдвоем они стали пробираться сквозь кусты к мостику. С высокой металлической арки свисали две цепи. Они были прикреплены к дальней стороне мостика.
Подруги крепко взялись за концы цепей и изо всех сил потащили их вниз. На удивление, мостик с легкостью поднялся, остановившись, как подъемный мост к замку.
Катер проскользнул мимо них. Трейси стояла сзади и отдала честь, когда они проходили мимо.
— Закройте за нами мостик! — прокричала Джейн спереди.
— Мы подберем вас там! — закричал мистер Адамсе, показывая туда, где берег слегка вдавался в узкий канал.
— Как мы снова опустим мост? — спросила Холли Белинду.
— Легко, — ответила Белинда, наступив на поднятое основание и с силой оттолкнувшись от него ногой. Грохоча цепями, мостик с глухим стуком опустился вниз.
— Как тебе нравится Джейн? — спросила Холли, когда они побежали догонять скользящий по воде катер.
— В ней есть что-то странное, — ответила Белинда. — Не могу точно сказать что — но что-то определенна есть.
— Понимаю, что ты хочешь сказать, — согласилась Холли. — И она никогда не смотрит в глаза, когда разговаривает. По-моему, это очень неприятно.
— И потом немного странно, как она предложила сократить путь, — продолжала Белинда. — Я хочу сказать, что, с одной стороны, она говорит, что никто не пользуется этим путем, а потом утверждает, будто была здесь тысячу раз.
— Может быть, ее родители работают на каналах, — предположила Холли. — Нам надо спросить ее об этом.
Мистер Адамс замедлил скорость в нужном месте, и Холли с Белиндой легко догнали катер. Трейси подала руку, и Белинда впрыгнула на борт. Через пару секунд Холли последовала ее примеру, и мистер Адамс сменил передачу так, что катер начал идти на своей обычной скорости.
Около задних дверей появилась Миранда.
— Нельзя мне немного порулить? — спросила она.
— Не разрешайте, — вклинился Питер. — Она обязательно врежется. С техникой она всегда в контрах.
— Эй, не лезь не в свое дело, — возмутилась Миранда.
— Не спорьте, ребята, — сказал мистер Адамс. — Каждый может немного порулить. Иди, Миранда. Принимай команду, Я спущусь вниз и посмотрю брошюру, которую оставил нам Мервин. Хочу как следует убедиться, что мы действительно сможем пройти этим путем.
Миранда приняла румпель.
— Стойте смирно, мои матросики, — проворчала она. — Драйте палубу, а то я всех вас заставлю ходить по доске с завязанными глазками. Так-то вот!
— Тоже мне адмирал выискался, — сказал Питер. — Ты хоть знаешь, что делать?
— Оставь ее в покое, — посоветовала Белинда, слезая с крыши.
— Все в порядке, — улыбнулась Миранду. — Я не обращаю на него внимания.
— Кто-нибудь хочет кофе? — спросила Белинда, спускаясь внутрь катера.
— Да, пожалуйста, — согласилась Миранду. — И влей в него каплю грога.
Она посмотрела на Питера:
— А что такое грог?
— Понятия не имею. Не отвлекайся, смотри вперед, — посоветовал Питер.
Но это было легче сказать, чем сделать. Нависшие ветви деревьев все время тащились по крыше катера, заставляя Питера и Миранду пригибаться, чтобы в лицо не попали бьющие, хлыстом, листья или сучки.
Внизу остальные слышали царапанье веток по крыше. Мистер Адамс уткнулся носом в маленький справочник. Джейн сидела на скамейке, вытянув ногу. Холли и Трейси сидели и смотрели в окно на густой лес, который обрамлял узкую полоску воды.
— Всем кофе? — спросила Белинда.
— Я помогу, — вызвалась Джейн, опуская ногу и вставая.
— Я сама справлюсь, — заметила Белинда. — Тебе нельзя вставать.
— Мне гораздо лучше, правда, — возразила Джейн. — Повязка Трейси мне очень помогла. Смотри, я почти могу стоять на ней. — Очень осторожно она поставила забинтованную ногу на пол.