Тайна Серебряного Браслета
Шрифт:
Мистер Адамс не терял зря времени и быстро подошел к мотору. Было видно, что дневной свет скоро погаснет. Судя по карте, до Мэксфилда оставалось еще километров шестнадцать.
— Если я не заведу эту посудину, — заметил мистер Адамс, опустив голову в смотровое отверстие, — кому-то придется отправиться пешком в Мэксфилд и постараться найти помощь.
— Только не я, пожалуйста, — попросила Холли, растирая ноги. — Вряд ли я смогу пройти шестнадцать миллиметров, не говоря уже о шестнадцати километрах. — Она посмотрела на Джейн, которая ощупывала левую кисть в длинном рукаве своей кожаной куртки и осматривала стол.
— Что-нибудь потеряла? — спросила Холли.
— Нет, — ответила Джейн. — То есть вообще-то да. У меня был браслет. Наверное, он расстегнулся, когда я падала. Я только сейчас заметила, что его нет.
— О, как жаль! — посочувствовала Холли. — Он был ценный?
— Подарок папы, — ответила, нахмурившись, Джейн.
— Он мог упасть и на катере, — заметила Холли. — Хочешь, я помогу тебе поискать?
— Нет! — резко ответила Джейн. Потом она улыбнулась. — Тебе надо отдохнуть, — сказала она. — Я быстренько посмотрю внутри.
Холли освободила путь, когда Джейн спускалась по ступенькам в каюту.
Холли выждала, когда Джейн скроется из виду.
— Папа? — прошептала она.
— Что, доча? — спросил мистер Адамс, оглядываясь.
— По-моему, Джейн не так сильно ушиблась, как пыталась изобразить. Думаю, она притворялась. Сейчас она ходит совершенно нормально.
— В самом деле? — удивился мистер Адаме. — Так ты считаешь, она просто хотела, чтобы ее подвезли домой, а? — Он покачал головой. — Ей незачем было так делать. Мы бы все равно помогли ей. — Он поднялся и позвал: — Питер! Знаю, что ты устал, но не мог бы ты подойти и взглянуть на мотор? Может быть, ты заметишь что-нибудь, что я пропустил?
Питер застонал, поднимаясь на гудящие ноги, и потащился в кормовую часть катера.
Холли спустилась в катер, Джейн стояла на четвереньках в кухне.
— Ну как, нашла? — спросила Холли.
— Нет, — ответила Джейн, садясь на корточки. — Наверное, я потеряла его на берегу.
— Может быть, твои родители привезут тебя туда, и ты сможешь поискать, — предложила Холли.
Джейн ничего не ответила.
Холли посмотрела на нее и улыбнулась.
— Знаешь, тебе не надо было все это устраивать, — сказала она.
Джейн в упор уставилась на нее.
— Что устраивать?
— Притворяться, что ты растянула лодыжку, — ответила Холли. — Мы бы и так тебе помогли. Мы же видели, что от твоего велика остались рожки да ножки. Неужели ты думаешь, что мы оставили бы тебя?
И снова Холли заметила, что девочка всячески избегает смотреть ей в глаза.
— Прости, — пробормотала Джейн. — Мне действительно следовало довериться вам. За последнее время я не слишком привыкла доверять людям.
— О чем это ты? — спросила Холли. — Что-нибудь случилось?
— Нет, — ответила Джейн, — ничего не случилось.
Холли с недоумением посмотрела на нее.
— Мне ты можешь доверять, — сказала она. Странная девочка повернула голову и впилась взглядом прямо в глаза Холли.
— Я бы хотела, — выдохнула она.
— Конечно, можешь, — настаивала Холли, удивившись отчаянию в голосе Джейн. — Послушай, если что-то случилось, скажи мне. Уверена, мы сможем тебе помочь.
Холли посмотрела на девочку. Определенно, ее что-то беспокоило. Холли чувствовала, что еще несколько секунд и Джейн расскажет ей все.
Джейн наклонилась вперед, в ее глазах была отчаянная настойчивость.
— Ты должна пообещать, что никому не расскажешь, — попросила она.
Холли кивнула. Джейн сглотнула.
— Мне страшно, — проговорила она, — но я должна постараться быть смелой. Мне надо кое-что сделать.
— Мы поможем тебе, — пообещала Холли.
— Нет! — воскликнула Джейн. — Я не хочу никого втягивать. Я и так подвергла вас большой опасности. — Она глубоко вздохнула. — Видишь ли, есть люди, которые…
— Привет! — закричала Миранда, спускаясь по ступенькам с носовой палубы. — Что происходит? Белинда умирает от голода, поэтому я вызвалась посмотреть, что у нас есть на обед. Мы ведь, вероятно, застрянем здесь на ночь.
Холли нахмурилась. Она поняла, что Джейн не намерена продолжать разговор теперь, когда они не одни. А Джейн уже готова была рассказать, что ее волнует.
— В чем дело? — спросила Миранда, глядя на них двоих.
— Ни в чем, — ответила Холли. — Просто я надеялась, что Питер и мой папа смогут заставить этот мотор заработать. Мне бы не хотелось тащиться за помощью пешком до самого Мэксфилда.
— Может быть, один из нас мог бы поймать попутную машину, — заметила Джейн. — Главная дорога в Мэксфилд идет параллельно каналу. — Она кивнула на берег. — Она всего в сотне метров за деревьями. Если бы один из нас сел на попутку, мы сэкономили бы массу времени.
— Не уверена, — возразила Холли. — Моему папе вряд ли понравится, если мы будем ловить попутную машину.
— Тогда не говорите ему, — предложила Джейн.
— Подожди, — остановила ее Миранда, — не можем же мы взять и уйти, не сказав ему,
— Наверное, вы не можете, — согласилась Джейн. — А я могу. — Она улыбнулась обеим девочкам. — Вам зачтется за то, что помогаете мне.
— Не знаю, — начала Холли, но Джейн уже снимала повязку с лодыжки.
— Я вернусь с подмогой не позже чем через полчаса, даю гарантию, — пообещала Джейн. Она надела носок и кроссовку.
— Ты уверена? — с сомнением спросила Холли.
— Уверена, — ответила Джейн.
Холли пошла за ней в носовую часть катера. Джейн обернулась, собираясь прыгнуть на берег.
— Извини, — сказала она. — Если бы ты знала то, что знаю я, ты бы поняла, почему я не хочу втягивать всех вас в это дело. — Она быстро взяла Холли за руку. — Пожелай мне удачи.
Холли нахмурилась. Что за фантазия? В конце концов, Джейн всего лишь идет ловить попутку. Или не так?
— Ну, с богом, — улыбнулась Холли. Джейн побежала по траве и скрылась в гуще деревьев.