Тайна Тёмной Лошадки
Шрифт:
— Мама сказала, что я могу здесь остаться на несколько дней, — объявила Холли.
Белинда просияла.
— Вот и прекрасно! Мама, можно, мы устроим вечеринку, пока тебя не будет? — спросила она, щедро намазывая маслом толстый кусок хлеба.
— Смотря какую вечеринку, — заколебалась миссис Хейес.
— Ну, не знаю, — пожала плечами Белинда. — Что-нибудь вроде маскарада. Не волнуйся, большого разгрома мы не учиним, правда, Холли?
— Конечно, нет, — заверила Холли маму Белинды. — Было бы здорово устроить вечеринку.
— Ну, тогда ладно. Но позовите только своих друзей, Белинда, — сказала миссис Хейес. — Я дам тебе телефон фирмы, обычно снабжающей нас для банкетов всем необходимым.
Белинда состроила кислую мину,
— Не думаю, что нашим друзьям понравятся эти крохотные тартинки с копченой семгой, которые вы подаете своим гостям.
Миссис Хейес внимательно посмотрела на дочь.
— А ты бы, конечно, предпочла эти ужасные сверхкалорийные шоколадно-ореховые пломбиры?
— М-м-м, обожаю! — причмокнула губами Белинда. — А что, это идея! Можно устроить, вечеринку с гамбургерами и мороженым!
Миссис Хейес, вздохнув, закатила глаза к потолку.
— Можешь не сомневаться, Белинда, мой поставщик доставит тебе все, что пожелаешь — будь то неполноценная пища из закусочной или шедевр кулинарии.
Рассмеявшись, Белинда обняла маму.
— Спасибо, мам. У меня предчувствие, что мы сможем хорошо повеселиться.
Миссис Хейес отстранилась, поправляя только что уложенную прическу.
— Белинда, я тебя не понимаю. Каждый раз, когда я приглашаю гостей, ты начинаешь ныть.
— Это потому, что ты всегда заставляешь меня наряжаться в одно из этих ужасных платьев, которые ты мне накупила.
Миссис Хейес бросила на дочку красноречивый взгляд и снова вздохнула.
На встречу в кафе Холли и Белинда пришли раньше времени. Они знали, что Трейси уже в пути, потому что, когда миссис Хейес позвонила ее маме попросить, чтобы она позволила дочке пожить у них на время ее отъезда, Трейси уже ушла. Миссис Фостер держала частный детский сад, и Трейси помогала ей там все утро.
— Она, наверное, уже с ног валится после игр с этими младенцами, — сказала Холли, глядя в окно на проезжающие машины.
— С Трейси такого не бывает — она никогда не валится с ног, — заметила Белинда. — Лично я устаю от одной мысли о том, что она все время носится сломя голову, как кошка по раскаленной крыше.
— Да уж, энергии у нее на десятерых хватит, — улыбнулась Холли.
Белинда допила через соломинку остатки кока-колы и откинулась на спинку стула.
— Это верно. Скорее бы она пришла. Умираю — хочу пломбир с орехами!
Холли взглянула на часы и в ту же секунду заметила идущую по улице Трейси. В своем ярко-розовом с белыми вставками спортивном костюме она выглядела, как всегда, безупречно.
Прежде чем поделиться с Трейси новостью о том, что случилось в клубе верховой езды, они занялись серьезным делом — уничтожением огромных порций шоколадного пломбира с орехами.
Выслушав рассказ подруг с живым интересом, Трейси сдвинула брови.
— И Мелани сказала, что эти звонки не прекращаются? Как-то не очень понятно, на мой взгляд.
— На мой тоже, — сказала Холли, слизывая с ложечки остатки мороженого.
Трейси тряхнула светлыми кудряшками коротко стриженных волос.
— Мне его жалко. Судя по твоему рассказу, он очень заботился о той девочке. Видно, он парень, что надо.
В речи Трейси все еще чувствовался американский акцент, хотя она переехала из Калифорнии в Виллоу-Дейл уже несколько лет назад. Ее мама, англичанка, решила вернуться на родину после развода с отцом Трейси.
— Да, неплохой, — подтвердила Белинда, имея в виду Гранта д'Анжело. Подобрав кусочек ореха со своего рукава, она забросила его себе в рот. — М-м-м… кажется, я не наелась. Возьму, пожалуй, вторую порцию. Еще кто-нибудь будет? — спросила она.
— Нет, спасибо, — отказалась Холли. Трейси насмешливо улыбнулась.
— Белинда, ты лопнуть не боишься?
— Не-а! — махнула головой Белинда и пошла за очередной порцией.
Она вернулась с вазочкой сливочного мороженого, увенчанного затейливым сооружением из взбитых сливок, орехов и шоколадного сиропа. Усевшись, она принялась с аппетитом поглощать его.
— Вот если бы узнать, кто звонит Гранту и зачем… — задумчиво проговорила Холли. — Тогда, может, мы смогли бы ему помочь. В конце концов, закончилась половина семестра, со следующей недели начнутся короткие каникулы, и мы умрем со скуки, если нам не подвернется какая-нибудь тайна.
— Говори только за себя, — сказала Белинда. — Лично мне надо готовиться к соревнованиям. Конкурс — дело серьезное. И мне меньше всего хочется впутываться в какие-нибудь сомнительные приключения.
— Тогда мы с Трейси вдвоем начнем какое-нибудь расследование, а ты катайся на своем обожаемом Мелтдауне.
Белинда застыла с полной ложечкой мороженого.
— Как бы не так. Уж если вы отправитесь на поиски очередных приключений, я — с вами. А тренироваться придется в перерывах между этим занятием.
— Да зачем тебе тренироваться? — засмеялась Трейси. — Разве Мелтдаун не лучшая лошадь на свете?
— Конечно, но это хороший предлог, чтобы поездить лишний часок-другой, — засмеялась Белинда. — Да, горячее будет время: вечеринка, потом соревнования, да еще плюс к этому новая тайна. Мне понадобится дополнительная неделя каникул, чтобы после всего этого прийти в себя, — притворно вздохнула она.
Когда Холли вернулась домой, миссис Адамс уже успела оклеить одну стену.
— Отлично смотрится, мама, — похвалила Холли, остановившись в дверях и наблюдая за ее работой.