Тайна «Вершины Контрабандиста»
Шрифт:
Тут, ко всеобщему ужасу, Блок подобрал здоровый камень, намереваясь швырнуть его в Тимми. Джордж бросилась к нему и что есть мочи стукнула его по руке, так что он выронил камень.
– Как ты смеешь кидать камнями в собаку! – с яростью закричала девочка. – Я… я сообщу в полицию.
– Ну-ну, – послышался голос неподалеку. – Что тут происходит? Пьер, в чем дело?
Тут дети обернулись и увидели высокого человека с довольно длинными волосами, подошедшего к ним вплотную. У него были узкие продолговатые глаза, длинный нос и удлиненный подбородок.
– О
– Понимаю… Чьи же это дети? – поинтересовался мистер Барлинг, поочередно разглядывая каждого из них своими узкими глазами.
– Они приехали погостить у нас, потому что с домом их Дяди случилось несчастье, – объяснил Уголек. – Я имею в виду дом отца Джордж. Это в Киррине.
~~ Ах, в Киррине? – уточнил мистер Барлинг и как будто навострил свои длинные уши. – Кажется, в тех краях живет очень талантливый ученый, друг мистера Ленуара?
– Да, это мой отец, – ответила Джордж. – А что, вы его знаете?
– Я слыхал о нем, как и о его чрезвычайно интересных экспериментах, – сказал мистер Барлинг. – Мистер Ленуар, насколько я понимаю, хорошо с ним знаком?
– Не так уж хорошо, – озадаченно ответила Джордж. – Они просто переписываются, насколько я знаю. Мой отец позвонил мистеру Ленуару и спросил, нельзя ли нам погостить у него, пока не отремонтируют наш дом.
– И, конечно, мистер Ленуар был очень рад принять вас всех у себя? – спросил мистер Барлинг. – До чего же добрый и щедрый человек твой отец, Пьер!
Дети уставились на мистера Барлинга, подумав, что это странно, когда такие приятные вещи говорят таким отвратительным голосом… Им стало как-то не по себе. Было ясно, что мистер Барлинг недолюбливает мистера Ленуара Что ж, никому из них особенно не нравился мистер Ленуар, но это еще был не повод, чтобы ребята вмиг воспылали любовью к мистеру Барлингу!
Тимми заприметил еще одного пса и в восторге припустился за ним. Блок уже исчез, поднявшись со своей корзиной по круто поднимавшейся вверх улочке. Дети попрощались с мистером Барлингом, не испытывая особого желания продолжать с ним беседу.
Они двинулись следом за Тимми, оживленно переговариваясь.
– О Господи Боже мой, едва-едва ускользнули от Блока! – воскликнул Джулиан. – Вот зверюга, хотел швырнуть в Тимми здоровенным камнем… Неудивительно, что ты кинулась на него, Джордж! Но при этом ты нас всех чуть не выдала.
– А мне наплевать! – заявила Джордж. – Я не допущу, чтобы Тиму сломали ногу. Конечно, нам не очень-то повезло, когда мы при первой же прогулке с Тимми наткнулись на Блока.
– Может быть, мы никогда с ним больше, гуляя, не встретимся, – утешительным тоном сказал Уголек. – А если встретим, то скажем, что этот пес липнет к нам как приклеенный, только лишь нас увидит. И это будет сущая правда!
Ребята просто наслаждались прогулкой. Они зашли в очаровательную старинную
Ребята вернулись домой тем же путем, которым выбирались оттуда. Они прошли по крутой тропинке над обрывом ко входу в туннель и дальше через петлявший проход к колодцу, где их ждала веревочная лестница. Сначала наверх поднялись Джулиан и Дик, пока Джордж пыталась затолкать недоумевавшего Тимми в корзину и, справившись с этим, крепко обвязывала его веревкой. Завывающего Тима, который то и дело колотился о стенки колодца, поднимали двое ребят. Наконец они, задыхаясь, втащили корзину в комнату Мэрибелл и развязали ее.
До обеда оставалось десять минут.
– Как раз хватит времени, чтобы закрыть люк, постелить на место ковер и вымыть руки, – сказал Уголек. – Джордж, я отведу Тима в потайной ход за шкафом, там, в моей комнате. Где мясо, которое ты для него купила? Я его тоже туда отнесу. Он съест его, когда проголодается.
– А ты положил ему туда теплый коврик и налил в миску свежей воды? – обеспокоенно спросила Джордж, повторив свой вопрос, наверное, уже в третий или в четвертый Раз… бил.
– Ты ведь знаешь, что положил: я то и дело твержу тебе об этом, – ответил Уголек. – Послушай, давай не будем Расставлять по местам всю мебель, может быть, только стулья. Мы скажем, что раздвинули ее потому, что понадобилось для игры много места. Мы просто с ума сойдем, если придется двигать мебель туда-сюда каждый раз, когда понадобится выгуливать Тима.
Ребята как раз успели к обеду. Блок вместе с Сарой поджидали их, готовые подавать на стол. Дети сильно проголодались, несмотря на то что в городе подкрепились кофе с булочками. Они быстро уселись за стол, а Блок и Сара стали разливать суп по тарелкам.
– Я надеюсь, вы избавились от этого гадкого пса, – своим монотонным голосом сказал Блок. Он взглянул на Джордж с заметной неприязнью – явно не забыл, как она на него накинулась.
Уголек кивнул. Не было никакого смысла что-либо отвечать, поскольку Блок все равно не услышит. Сара суетилась вокруг, убирая суповые тарелки, чтобы подать второе.
В «Вершине Контрабандиста» кормили отменно. Еды было вдоволь: Уголек и его изрядно проголодавшиеся гости с жадностью расправлялись со всем, что поставили перед ними на стол. Одна Мэрибелл не отличалась особым аппетитом, но она была исключением. Джордж старалась потихоньку припрятать кусочки и косточки для Тимми при любой возможности.
Прошло два или три дня. Дети с радостью окунулись в свою новую жизнь. Тимми каждое утро выводили на продолжительную прогулку. Ребята быстро наловчились спускаться по веревочной лестнице и выводить Тима к тропинке над обрывом.