Тайна загадочных посланий
Шрифт:
– Насколько я понял, записки были подкинуты: одна в пакет с прищепками, вторая на совок для угля, а третью прилепили к крышке мусорного ведра, – наморщил лоб Фатти. – Правильно, мистер Гун? А где вы нашли четвертую?
– Ты знаешь это не хуже меня! – огрызнулся полицейский. – Ее опустили в почтовый ящик. Все записки обнаружила миссис Хикс. Но когда она мне рассказала, что сегодня утром у нас в доме побывал рассыльный из мясной лавки, я сразу понял, чья это работа!
– Но теперь, когда вы знаете, что это был не я, почему бы вам ни пойти и не расспросить настоящего
– По-моему, тоже. За этим кроешься ты, мистер Фредерик! – выпалил мистер Гун. – И хватит меня дурачить! Я достаточно хорошо тебя знаю. Твое вранье тебя до добра не доведет!
– Давайте закончим этот разговор, – сухо проговорил Фатти. – Я никогда не вру, мистер Гун, никогда, и вы уже могли бы это понять. Да, я люблю розыгрыши, и разных шуток на моем счету немало, но Я НИКОГДА НЕ ВРУ. Заберите свои записки, и до свидания.
Мистер Гун тяжело поднялся, взял у Фатти записки и в ярости швырнул их на пол.
– Можешь оставить их себе! – крикнул он. – Ты их посылал, ты и забирай! Но учти: если я получу еще хоть одну записку – пеняй на себя. Я отправлюсь прямиком к суперинтенданту Дженксу и все ему доложу!
– От души советую вам это сделать, – парировал Фатти. – Это дело может оказаться серьезнее, чем вы думаете. Вы вбили себе в голову, будто это я с вами шучу, но повторяю – я не имею к этим посланиям ни малейшего отношения. Еще раз до свидания, мистер Гун.
– Послушайте, а почему бы вам ни снять с конвертов и листков отпечатки пальцев? – внезапно предложил Пип. – Вы бы выяснили тогда, прикасался к ним Фатти или нет. А отпечатки пальцев Фатти вы могли бы взять хоть сейчас.
– Да, но ведь мы все прикасались к письмам и наверняка смазали отпечатки, если они там были! – с досадой проговорил Фатти. – Вот проклятье!
– Отпечатки пальцев? – скептически усмехнулся Гун. – Я уверен, что у тебя хватило сообразительности надеть перчатки, посылая анонимные письма, мистер Фредерик Троттевилл! Ну что ж, я все сказал и ухожу. Но попомни мое слово: еще одна записка, и у тебя будут такие неприятности, что ты пожалеешь, что на свет родился! И еще: на твоем месте я бы сжег костюм рассыльного – ведь если бы сегодня утром ты не переоделся в этого рассыльного, я бы вовек не догадался, что записки подкидываешь ты.
Полицейский вышел из комнаты, так яростно хлопнув дверью, что Бастер изумленно гавкнул, подбежал к двери и принялся энергично в нее скрестись.
– Успокойся, Бастер, – сказал Фатти, опять опускаясь на тахту, и повернулся к ребятам. – Ну, что скажете об этих записках? Довольно интересно, правда?
Ларри подобрал записки с пола и положил их на стол. Друзья внимательно следили за его движениями.
– Снова поработаем сыщиками, да? – жадно спросил Ларри. – Гун, похоже, на этом деле крест поставил. А мы как? Возьмемся?
– Еще бы! – воскликнул Фатти. – Мы начинаем новое расследование!
МИСТЕР ГУН ОБЕСПОКОЕН
Мистер
Швырнув велосипед у забора, Гун прошел в дом. Миссис Хикс мыла на кухне пол, который весь переливался мыльными разводами.
– А, вот и вы, сэр, – начала она. – Я как раз хотела вам сказать, что мне нужна новая половая щетка. Посмотрите сами – эта совсем стерлась, щетина вся повылезла, и не могу же я…
– Так вот, об этих записках, миссис Хикс, – перебил ее мистер Гун. – Рад вам сообщить, что их больше не будет. Я только что толковал с типом, который их писал – ох, и испугался он, скажу я вам, и выложил мне все как на духу. Но я решил на первый раз быть с ним помягче, отпустил его… Так что с записками покончено!
– А вот и нет, сэр. – Миссис Хикс с трудом поднялась с колен и встала перед ним, опираясь на мокрую половую щетку. – Боюсь, сэр, что вы ошибаетесь. Я нашла еще одну записку, сэр, как только вы уехали!
– Не может быть, – ошарашено покачал головой мистер Гун.
– Еще как может, сэр! Да еще в таком странном месте. Я бы ее и не заметила, если бы не молочник.
– Молочник? Так это он ее нашел? – изумился Гун. – Где же она была?
– Торчала из пустой молочной бутылки, сэр, которая стояла на заднем крыльце, – сообщила миссис Хикс, наслаждаясь удивлением полицейского. – Молочник взял бутылку и, само собой, сразу же увидел записку.
Мистер Гун тяжело опустился на стул.
– И когда эту записку подбросили? – спросил он. – Может быть, тогда же, когда и остальные, скажем, когда сюда заходил рассыльный мясника?
– Да что вы, сэр! Я выставила бутылки на крыльцо всего за несколько минут до прихода молочника. А перед этим, сэр, я их вымыла! Я всегда мою бутылки, сэр, никогда не отдаю их молочнику грязными, не то что некоторые, о ком я и говорить не хочу… Джо – это наш молочник, сэр, – всегда приходит минутки через две-три после того, как я их помою и выставлю, приносит вашу пинту молока, сэр, и забирает пустые бутылки.
– И когда он пришел, в бутылке была записка? – Мистер Гун никак не мог в это поверить.
– Ну да, сэр. И молочник, он, значит, и говорит: «Эй, а что здесь делает это письмо? Тут написано: „Мистеру Гуну“!» Я и забрала его, сэр, и теперь оно лежит у вас на столе.
– А в какое точно время молочник отдал вам записку? – безнадежно спросил бедный мистер Гун.
– Около двадцати минут назад, сэр, – ответила миссис Хикс.
Гун застонал. Двадцать минут назад он был у Фатти в гостиной. Все пятеро друзей сидели вокруг него и, разумеется, засунуть записку в бутылку никто из них не мог. Как ни крути, а Фатти был вне подозрений.