Тайна Желтой комнаты
Шрифт:
— Поворотную галерею я беру на себя, — сказал Рультабиль, — вы же устроитесь здесь.
С этими словами мы вошли в маленькую треугольную комнатку, скорее даже кладовку без окон, выходившую в галерею и расположенную наискось от комнаты Артура Ранса. Из своего укрытия я мог видеть все, что происходило в галерее, и, сверх того, наблюдать за помещением американца. Дверь моего убежища была застеклена, но свет из ярко освещенной галереи сюда почти не проникал. Это был идеальный наблюдательный пункт. Здесь мне предстояло сыграть роль полицейского или, проще говоря, обыкновенного шпиона. Во мне заговорила профессиональная гордость. Что, если бы старшина коллегии адвокатов увидел меня здесь? А Рультабилю даже и в голову не пришло, что я
XXI. В засаде
Этот жест, потрясший меня, оставил Рультабиля совершенно равнодушным. В его комнате я получил последние наставления на предстоящую ночь, причем о сцене, которая только что разыгралась перед нашими глазами, он даже и не вспоминал.
Сперва мы должны были пообедать. Затем я отправлюсь на свой наблюдательный пост и буду там ждать, пока что-нибудь не увижу.
— Если что-то бросится вам в глаза раньше меня, — объяснял Рультабиль, — подайте мне знак. Наш незнакомец может явиться не из поворотной галереи, а каким-нибудь иным путем, и тогда вы увидите его первым, так как перед вами открыта вся перспектива. Вам потребуется только дернуть шнурок портьеры на окне рядом с кладовкой. Портьера упадет и закроет окно, образуя темное пятно там, где прежде находилось светлое, поскольку галерея ярко освещена. Чтобы это сделать, необходимо всего лишь вытянуть руку из вашего укрытия. Я сразу увижу затемнение из окна поворотной галереи и пойму, что это значит.
— И тогда?
— Тогда я появлюсь на углу поворотной галереи.
— А что буду делать я?
— Вы двинетесь мне навстречу, вслед за этим человеком, но я буду уже рядом с ним и увижу наконец, вписывается ли его лицо в круг моих предположений.
— Начертанный при помощи разума, — с улыбкой подсказал я.
— Ваш юмор неуместен, Сэнклер.
— Ну, а если человек убежит?
— Тем лучше, — флегматично ответил Рультабиль, — я и не стремлюсь захватить его. Он сможет без труда убежать, например, по лестнице через вестибюль первого этажа, причем даже раньше, чем вы окажетесь на площадке. Вы же будете в самом конце галереи. Пускай и бежит себе на здоровье, но только после того, как я увижу его лицо. Затем я устрою все так, чтобы он умер для мадемуазель Станжерсон, даже оставаясь в живых. Если я его захвачу, Робер Дарзак и мадемуазель Станжерсон, возможно, мне этого никогда не простят! А я дорожу их уважением. Только что на моих глазах она вливает снотворное в стакан своего отца, чтобы предстоящий разговор с собственным убийцей не разбудил несчастного старика. Невелика же будет ее благодарность, если затем я доставлю господину Станжерсону этого негодяя со связанными руками. Судя по ее просветлевшему лицу в ночь Необъяснимой галереи, это просто счастье, что ему удалось так ловко обвести нас вокруг пальца. Для спасения несчастной нужно не захватить его, а заставить замолчать любым способом. Но убить человека — это, знаете ли, не так просто! Если только он не даст мне повода, разумеется. С другой стороны, заставить его замолчать без всякой помощи мадемуазель Станжерсон…
— Но вы же его видели в тот вечер, прыгнув в комнату.
— Плохо, не забывайте, что свеча стояла на полу, и затем, эта борода.
— А сегодня вечером ее больше не будет?
— Обязательно будет, но в галерее светло, и, кроме того, теперь, когда я знаю… Моим глазам достаточно будет только глянуть.
— Но если мы не собираемся его ловить, то зачем нам оружие?
— Когда этот человек поймет, что я его знаю, он будет способен на все. Тогда нам придется защищаться.
— И вы уверены, что он придет сегодня вечером?
— Абсолютно уверен. В половине одиннадцатого утра мадемуазель Станжерсон под каким-то предлогом отпустила своих сиделок на целые сутки. Во время их отсутствия она разрешила своему отцу дежурить вместо них в будуаре, и он с радостью принял это предложение. Отъезд господина Дарзака и то, что он мне сказал, чрезвычайные меры, принятые с целью остаться в одиночестве, не оставляют в этом сомнения. Мадемуазель Станжерсон подготавливает приход преступника, который Робер Дарзак стремился не допустить.
— Это ужасно!
— Безусловно.
— А то, как она постаралась усыпить своего отца! Вы видели?
— Да.
— Возвращаясь к сегодняшней ночи, нас только двое?
— Четверо. На всякий случай дежурят привратник и его жена. В сущности, я считаю их дежурство бесполезным. Но на случай убийства Бернье может пригодиться.
— Вы думаете, дело может зайти так далеко?
— Да, если он того пожелает.
— Почему бы не предупредить дядюшку Жака? Сегодня он вам не нужен?
— Нет, — резко ответил Рультабиль.
Я замолчал, но желание понять его сокровенные мысли не давало мне покоя.
— Давайте позовем Ранса, Он может быть нам очень полезен.
— Вы непременно желаете поведать секреты мадемуазель Станжерсон всем на свете, — недовольно сказал Рультабиль. — Пойдемте-ка лучше обедать, сегодня вечером нам накрывают у Ларсана, если только он не гоняется по всему Парижу за Робером Дарзаком. Наш бравый сыщик следует за ним как тень. Впрочем, к ночи Ларсан объявится в любом случае. И тут уж я не упущу своего шанса.
В этот момент в соседней комнате послышался какой-то шум.
— А вот и он, легок на помине, — сказал Рультабиль.
— Если я вас правильно понял, то Ларсану и намекать нельзя на нашу ночную экспедицию, не так ли?
— Конечно, мы действуем под нашу собственную ответственность.
— Зато и слава достанется только нам!
— Вы угадали, — ответил Рультабиль, недобро усмехаясь.
Мы зашли к Фредерику Ларсану, который сообщил, что он только недавно вернулся из Парижа, и пригласил нас за стол. Обед прошел в прекрасном настроении, и я сразу понял, в чем тут дело: и Ларсан и Рультабиль были уверены, что каждый из них находится на верном пути.
Рультабиль сообщил Великому Фреду, что я явился его навестить по собственной инициативе и уеду в Париж на следующее утро одиннадцатичасовым поездом, увозя статью с описанием основных таинственных событий в замке Гландье. Ларсан вежливо улыбнулся, давая понять, что его не проведешь, но, как деликатный человек, он не желает лезть в чужие дела.
Очень осторожно Ларсан и Рультабиль заговорили о присутствии в замке Артура Ранса, его прошлом и в особенности о его странных отношениях с нашими хозяевами.
Внезапно мне показалось, что Ларсан почувствовал какое-то недомогание, он начал говорить с трудом, запинаясь и растягивая слова.
— Я думаю, господин Рультабиль, что нам здесь больше нечего делать и, вероятно, вскоре мы с вами покинем Гландье.
— И я так думаю, господин Фред, — подтвердил мой друг.
— Значит, и вы полагаете, что дело заканчивается?
— Да, мне кажется, что здесь нам больше ничего узнать не удастся.
— Вы подозреваете кого-нибудь?
— А вы?