Тайная любовь
Шрифт:
— Ты хочешь сказать, что оказал мне услугу, забрав у меня магазинчик? — Сэлли была просто вне себя. От ярости ее глаза стали еще зеленее. — Ты, наверное, считаешь, что я должна быть тебе благодарна по гроб жизни?
— Думаю, да. — Он еще смеет издеваться над ней. — Пройдут годы, и ты все поймешь.
На это даже у Сэлли не нашлось ответа. Его наглости нет предела. Сказать ей такое мог только бесчувственный, злобный, черствый тип.
— Я всегда удивлялся, почему ты решила открыть этот магазинчик? — добавил Джош.
—
Джош откинулся в кресле.
— Нет, это не ложь! Мне нравилась твоя идея, но она все равно удивила меня… Такой предусмотрительности я мог ждать от кого угодно, но только не от тебя. — Он снова улыбнулся. — Мне казалось, что Сэлли, которую я знаю, гораздо храбрее.
Сэлли лишилась дара речи. Да, она действительно хотела подстраховаться. Она понимала это, иногда открывала магазин. Но у нее были на то свои причины. Она пристально посмотрела на Джоша.
— Я не была готова полностью отдаться творчеству, когда закончила школу. Я еще старалась определить свой стиль… направление. Я понимала, что мне нужно некоторое время…
Джош внимательно слушал ее. Сэлли продолжала, хотя ей казалось, что ему это было неинтересно.
— Кроме того, мне казалось, что в лавке я смогу продавать свои вещи, когда они у меня будут готовы, в случае, если я захочу их продать. И постепенно, может, мне удалось бы превратить лавку в собственную галерею.
— И чтобы Клив занимался их продажей?
— Ну, разумеется?
Сэлли не понравилось, что он так внезапно заговорил о Кливе. Может, в ней говорит чувство вины? Она вдруг вспомнила все. Ведь Клив совершенно испарился из ее памяти. И этот чудесный вечер, который она проводит с Джошем, теперь показался ей каким-то ненастоящим. Ей необходимо избавиться от этого ощущения и вернуться к реальности.
Сэлли с трудом оторвалась от своих невеселых мыслей и продолжила:
— Мы решили, что со временем я перестану заниматься делами и буду только рисовать, а Клив отвечать за все, связанное с магазином, с торговлей.
— Понимаю, великолепная идея! Джош кивнул годовой, потом долго-долго смотрел на нее.
— Но, я уверен, тебе не нужен Клив, чтобы продавать собственные картины. Мне кажется, ты можешь это делать и сама, Сэлли специально, не стала ему отвечать. Может, он пытается успокоить свою совесть, стараясь убедить и себя и ее, что, отобрав у нее магазин, он только оказывает ей услугу?
Хотя зачем ему это? Он желает навредить ей. Он считает ее обманщицей, хитрой лгуньей и, наконец, преступницей.
При этой мысли сердце сжалось у нее от обиды и боли. Она сразу же вернулась к печальной действительности. Эта мысль явилась для нее ушатом ледяной воды, опрокинутым ей на, голове?..
Она постаралась не показывать этот», призвав на помощь возмущение и злость.
—
Как раз в этот момент к ним подошел официант, чтобы убрать остатки ужина. Сэлли сидела красная с сильно бьющимся сердцем. Она вздохнула с облегчением, когда их прервали. Этот резкий переход к реальности расстроил ее больше, чем ей хотелось бы.
— Будешь что-нибудь на десерт? — спокойно спросил Джош. Казалось, он не обратил никакого внимания на ее выпада почему, собственно, он должен обращать на это внимание? Она права. Ему на все наплевать.
Сэлли отрицательно покачала головой.
— Спасибо, я ничего не хочу Она снова покачала головой, стараясь привести в порядок расходившиеся нервы. Ей хотелось только одного — уйти из ресторана, от Джоша, оказаться наконец одной, чтобы спокойно все обдумать, решить, что делать дальше»
Она немного расслабилась, когда услышала, что Джош попросил счет. Краешком глаза она увидела, как он достает бумажник. На этот раз все получается, как она хочет. Они возвращались на Риджентс-парк в полном молчании, стараясь не касаться друг друга. Все притворство лопнуло. Они снова были врагами!
Войдя в дом, Джош обратился к ней:
— Ты не хочешь выпить на сон грядущий?
Но тон, которым он произнес это, был ледяным. Она прочитала в его глазах, что он ни в коем случае не хочет, чтобы она принимала предложение.
Он так же, как и Сэлли, желал, чтобы этот вечер наконец-то закончился!
Сэлли отрицательно покачала головой.
— Нет, спасибо. Я иду спать. — Потом она вежливо добавила:
— Благодарю за ужин.
— Не за что. Спокойной ночи. Он отвернулся от нее.
— Встретимся утром. У нас еще остались дела. Надеюсь, ты помнишь об этом?
— Разумеется, я ничего не забыла. — Она твердо посмотрела ему в глаза, чтобы он не подумал, что она боится завтрашней встречи с владельцем сувенирной лавки. — Не беспокойся, я буду готова очень рано.
Джош повернулся и ушел в гостиную, а Сэлли быстро пошла в свою комнату.
Я не боюсь завтрашней встречи, уговаривала себя Сэлли. Она разделась, собираясь ложиться. Да, я волнуюсь. Все, что случилось, бесконечно волновало ее, но она ничего не боится!
Она легла в постель и уставилась в потолок. Совсем наоборот, она с нетерпением ждет наступления завтрашнего дня. Ведь встреча с мистером Айткеном поможет ей оправдаться.
Сэлли старалась фокусировать свое внимание только на этой мысли. Она включила свет и начала уговаривать себя. Ей нечего бояться. Она ни в чем не виновата. Главное — это спокойствие и еще раз спокойствие. Ни в коем случае не волноваться. Утром наконец-то все разъяснится.