Тайная власть
Шрифт:
Он отошел назад, постоял немного, как будто в задумчивости, и затем, вытянув перед собой руки, начал делать приседания, кивнув ей, чтобы она повторяла упражнения за ним. «Зачем это? Они что, меня отпускают?»
Эта мысль была слишком хороша для правды, но она ей нравилась. И Бетси принялась ее лелеять.
«Они меня отпускают!» – мысленно повторяла она.
А человек в маске, закончив приседания, вытащил портативный диктофон. Показал зачем-то ей и нажал кнопку воспроизведения.
Из динамика раздался бодрый мужской голос:
–
Бетси молчала, не понимая, что за странную игру затеял с ней этот человек.
А он со злостью нажал перемотку, потом снова включил воспроизведение:
– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Бетси испуганно начала заплетающимся языком:
– Салли Фишер потеряла свой кулон…
Человек в маске свободной рукой сильно ударил ее по лицу. Затем снова перемотал, включил воспроизведение и сунул диктофон ей под нос.
– Пожалуйста, повторяйте за мной. Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Во рту она почувствовала вкус крови. Жестокость этого человека ее ужасала. Теперь она поняла, что в его взгляде было такого, что ее испугало. Это был взгляд убийцы, который лишит ее жизни и даже не поморщится.
«Господи, пусть у меня получится. Пожалуйста, Господи, дай мне сноровку сделать все правильно. Я хочу домой. Я хочу домой».
– Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она, – повторила она на этот раз удачно.
Человек в маске жестом приказал ей повторить еще раз.
Она повторила более уверенно:
– Потеряла кошелек Люси Локет, Салли Фишер шла за ней и нашла. Только в том кошельке ни пенни. Так что зря старалась она.
Он положил диктофон в карман комбинезона и неожиданно несколько раз похлопал. Затем посмотрел на нее, как ей показалось, почти ласково, и мягко положил ей на плечо руку.
«Вот это да. Значит, он доволен. И они собираются меня отпустить».
Едва в ее мозгу сформировалась эта мысль, как его рука с невероятной силой сорвала с нее блузку.
Глава 55
Книги Гарвуда остались дома в библиотеке, так что ему теперь пришлось довольствоваться Интернетом. Он повесил в кабинете Кордеро карту Бостона, и они начали отмечать цветными кнопками интересующие места. Убийство Клэр Маркорт рассматривалось отдельно, но в нижнем правом углу карты они все же прикрепили фотографию острова Джекил.
Однако, где сейчас выступит убийца, по-прежнему было неизвестно. На белой доске Гарвуд фломастером изобразил ось времени и начал делать на ней отметки.
–
– Думаю, убийство на острове Джекил они устроили, чтобы всех напугать, – предположила Кордеро. – А потом, в Бостоне, начали действовать более методично. И привезли из Чикаго Питера Уэйлена. Давай попытаемся представить, каким будет их следующий шаг.
– Тут два варианта, – отозвался Гарвуд. – Либо они устроят что-то очень грандиозное, либо ограничатся скромным представлением.
– Вспомни историю, – заметила она. – Что там еще было в те времена знаменательного?
Гарвуд зашел на сайт американской истории. Затем поднял голову.
– В 1767 году британский парламент принял законы Тауншенда, предусматривающие введение новых пошлин на ввозимые в колонию краску, бумагу, стекло, изделия из свинца и чай. Население встретило эти законы отчаянным сопротивлением. Подавали петиции, бойкотировали британские товары, устраивали бунты. Самым раздражающим постановлением Тауншенда было расквартирование британских войск в частных домах. В 1768 году «Сыны свободы» намеревались оказать британским войскам вооруженное сопротивление. Вскоре после этого в Бостоне появились два полка, чтобы «помочь собирать налоги». Колонисты расценили это как начало оккупации.
– И где они располагалась? – спросила Кордеро.
Гарвуд поработал на компьютере несколько минут:
– Вот. Один полк разбил лагерь в парке Бостон, другой в Фэнл-Холле.
– Мы проходили мимо него вчера вечером после ужина.
Гарвуд вспомнил. Рыночная площадь, где Сэм Адамс и другие произносили зажигательные речи, в которых призывали граждан к неповиновению.
– С учетом названия «Колыбель свободы», – сказал он, – убийца вполне мог для следующего выступления выбрать это место.
– Значит, включаем его в наш список, – отозвалась Кордеро.
В кабинет с озабоченным видом вошел ее шеф:
– Только что получено сообщение, которое, возможно, проливает свет на местопребывание двоих похищенных.
– Их кто-то видел? – спросил Гарвуд.
– Не совсем.
– В каком смысле?
– В сообщении сказано о подозрительных личностях, замеченных в старом пакгаузе рядом с Кабот-Ярд.
Гарвуд посмотрел на Кордеро:
– Где это?
– В Южном районе, – ответила она. – А что за личности?