Тайная жизнь Лиззи Джордан
Шрифт:
— Да, ты будешь хохотать, когда я тебе все расскажу, — сказала я как можно веселей. — Это все было подстроено. Для смеха.
— Я чувствую себя так, словно надо мной посмеялись, — фыркнул он.
— Ты знаешь, что ведущая этого шоу — одна из клиенток Мэри?
— Да, — осторожно ответил он.
— Она впервые взялась за это шоу, а конкуренция здесь очень высокая, поэтому Мэри решила, что ее первая передача обязательно должна пройти на ура. Понимаешь, ей нужен был скандал. Ты же знаешь англичан. Даже если англичанка говорит своему жениху, что она
На лице Брайана был написано сомнение.
— Я пообещала ей подыграть. Я пообещала притвориться, что сделала что-то ужасное, — так шоу пойдет поживее. Весь монолог о том, что квартира не моя, — полная ерунда. Мы это придумали с Мэри на кухне во время ее вечеринки. На самом деле это моя квартира. Я просто делала вид, что она не моя, перед камерами.
— Ты действительно убедительно изобразила человека, которого только что разоблачили, — заметил Брайан.
— Я стеснялась того, что меня снимают. Наверно, это помогло моей игре.
— Но если это был спектакль, почему ты мне не сказала?
Хороший вопрос. Но я подготовила ответ за время долгого пути через Гайд-парк.
— Я очень переживала из-за тебя. Но если бы я тебя предупредила, ты бы ни за что не отреагировал так точно. Ты ведь не актер, правда? Если бы ты знал, было бы видно, что это спектакль. Она уже посмотрела смонтированную версию шоу и в полном восторге от результата. Просила передать тебе привет, — добавила я для убедительности.
— Неужели? — ответил Брайан. — Знаешь, скажи ей на будущее, что мне не нравится, когда ради чьей-то карьеры меня выставляют дураком. Это шоу будут показывать в Штатах?
— Нет, не будут, — заверила я его.
— Хорошо, — его лицо несколько разгладилось. Может, он простил меня? — Но я не понимаю, — продолжил он, — почему ты меня не остановила, когда я вышел из студии. Или почему никто из группы не остановил меня, не отвел в сторону, не объяснил, что происходит на самом деле?
— Это серьезная накладка, — ответила я ему. — И я уверена, что чьи-то головы покатятся. Хочешь выпить? — Мне просто необходимо было выпить. Вся это чушь по поводу передачи была самой трудной ролью, которую я сыграла за много лет.
— Думаешь, мы убедительно выглядим на маленьком экране? — спросил Брайан, принимая от меня большой виски со льдом в бокале из буфета Харриет.
— Конечно. Я думаю, что скоро посыплются контракты, — добавила я и заставила себя улыбнуться. — Итак, что ты хочешь делать в свой последний вечер в Лондоне?
— Выяснить, что случилось с твоим костюмом, — ответил он.
— С этим старьем? Я отдала его в чистку.
— Ты сумасшедшая, — сказал он влюбленно.
— Ну, а теперь?
— Может, надо встретиться с Мэри, — предложил он. — Думаю, после сегодняшнего спектакля
— Э-э, не стоит, — быстро сказала я. — Когда я к ней заскочила после записи, то увидела, что она по горло увязла в бумагах. Один из ее клиентов собирается подписать новый контракт с какой-то студией звукозаписи в Америке, поэтому ей нужно сидеть дома и весь вечер звонить каким-то людям в Лос-Анджелес. Из-за разницы во времени.
— Да, я понимаю, что такое разница во времени. Тогда, может, купим чего-нибудь в ресторане и составим ей компанию, пока она звонит?
— Ей это не понравится. Эти звонки конфиденциальные.
— Мы пообещаем не подслушивать.
— Послушай, — мое напряжение стало вырываться наружу в виде вспышек раздражения. — Она сказала, что ей надо поработать сегодня вечером. Ей очень жаль, что она не видит тебе в последний вечер в Англии, но она уверена, что вы очень, очень скоро увидитесь в Америке. Хорошо?
— Хорошо, — сконфуженно ответил Брайан.
— Так что пойдем гулять вдвоем, да? И рано ляжем спать, чтобы ты был готов к полету, — кокетливо добавила я, накручивая на свой палец прядь его густых черных волос.
— У меня рейс днем, поэтому можем гулять столько, сколько хочешь.
— Я не хочу гулять допоздна, — ответила я, целуя его в губы.
Когда я оторвалась от него, он улыбался, как ребенок. Я шепотом поблагодарила ангела-хранителя, если он у меня был. Лиззи Джордан — девушка из тефлона, опять прошла сквозь огонь.
Мы не пошли в ресторан. Мы лежали валетом на кожаном диване Харриет, глядя, как краснеет небо перед закатом, и перед тем как Лондон погрузится в чернильную ночь, я рассказывала Брайану, как мне было плохо, когда мы проводили вместе наш «последний вечер».
— Но на этот раз тебе не придется ждать шесть лет, чтобы снова увидеть меня, — сказал он.
И тут раздался звонок в дверь. Я никогда до этого не слышала звонка в квартире Харриет, поэтому я не сразу поняла, что он обращен ко мне.
— По-моему; звонили в дверь, — сказал Брайан; я предавалась воспоминаниям и никак отреагировала на посетителя.
— Не может быть, — ответила я, глядя на звонок так, словно это был колокол Армагеддона.
— Точно звонили, — сказал Брайан, когда звонок прозвенел еще раз.
— Не знаю, кто это может быть. Уже поздно.
— Может, пиццу привезли, — сказал Брайан.
— Я не заказывала пиццу.
— Я просто хочу тебя рассмешить. Но мне было не до смеха.
Опять раздался звонок. На этот раз очень настойчивый. Но что мне делать, если это кто-то из назойливых друзей Харриет? А что, если это сама Харриет, забывшая ключи?
— Ты не хочешь открывать?
— Не знаю. То есть я никого не жду. А что, если это вооруженный грабитель? — сказала я, надеясь, что это звучит не слишком глупо. — Недавно было несколько случаев. В этих квартирах живет много одиноких женщин. Грабители приходят посреди ночи, говорят, что они пришли из газовой службы искать утечку газа.