Тайная жизнь Лиззи Джордан
Шрифт:
— Почему бы тебе не заткнуться? — необдуманно сказала я.
И она влепила мне вполне заслуженную пощечину.
— Ах так! — я сжала кулаки и тоже стукнула ее.
Но вышло не так, как во время моих стычек с Колином, — у Симы были сестры, с которыми она привыкла драться. Прежде чем я успела стукнуть ее еще раз, она схватила меня за волосы и сильно скрутила их.
— Даже не думай, — зашипела она.
— Вы будете искать мою собаку? — вмешалась Харриет. Увидев Симу, схватившую меня за волосы, она сразу
— Прекратите! — закричала она. — Как можно устраивать детскую драку, когда неизвестно, куда делся бедняжка Геркулес?
Сима отпустила мои волосы и оттолкнула меня.
— Так, а теперь не хотите помочь мне найти собаку? — снова спросила Харриет. По выражению ее лица я поняла, что в случае отказа она сдерет с меня скальп и сошьет воротник для зимнего пальто.
— Я не знаю, с чего начинать, — призналась я.
Неожиданно весь дом наполнился гулом и треском.
— Ура! — завопил Жирный Джо. — Агент номер семь — на выход! Пришел твой час!
Харриет в ужасе зажала рот, увидев, как приближается Жирный Джо в костюме парашютиста и в очках для плавания поверх шапки, — они, по его мнению, походили на прибор ночного видения.
— Операция «Геркулес» продолжается, — сообщил он нам. Он был страшно серьезен, но при этом я давно его не видела таким оживленным. — Я не ложился всю ночь. Расширял диапазон приема сигнала, — тараторил он. — Считалось, что это невозможно, но я…
То, что он сказал дальше, звучало как «взял другую козу и поменял маму», но в итоге всей этой чепухи выяснилось, что Джо смог поймать сигнал устройства на ошейнике Геркулеса. Оказалось, объект не двигается.
Хороший это был знак или плохой? Ошейник мог расстегнуться и упасть. Но собака могла и умереть. Что бы там ни было, но с помощью системы слежения мы пустились по следу. Главное — выяснить, не сдох ли пристегнутый к устройству породистый пес.
Мы пересекли Коммон и пошли по улицам, на которых я прежде никогда не бывала, ускоряя шаг по мере увеличения громкости сигнала. По мере приближения к Клэпем Джанкшн, улицы приобретали все более зловещий вид, и Сима вооружилась расческой, держа ее как кинжал на случай, если придется спасать животное из лап банды похитителей собак.
Харриет молча семенила на высоких каблучках рядом с Джо, губы ее были решительно и плотно сжаты. Она могла думать только об одном.
Я тоже. Каждый раз, когда над головой пролетал самолет, я думала, нет ли в нем Брайана. Я хотела сказать Харриет, что прекращаю эти дурацкие поиски собаки, потому что мне надо в аэропорт. Может быть, я еще успею увидеть Брайан до отлета. Успею все ему объяснить. Но Харриет уже пригрозила, что объясняться придется в полиции.
И действительно, в этот момент мы подошли к полицейскому участку.
— Это полицейский участок, — сказала Сима. Сима была очень сообразительна.
— Сигнал
— Вы думаете, Геркулес здесь? — спросила его Харриет.
Полицейский без шлема уже смотрел на нашу удивительную компанию через окно полицейского участка. Один сумасшедший в форме спецназа, две девушки, одетые, как в ночном клубе, и слегка поношенная аристократка в босоножках на высоком каблуке. Наша одежда явно не подходила для прогулки.
— Вам помочь? — спросил полицейский.
— У меня украли собаку! — сказала Харриет.
— Так, значит, это ваша собака.
Глава двадцать седьмая
Харриет оттолкнула полицейского и вбежала в участок, словно мать, узнавшая, что ее погибший в море ребенок, возможно, еще жив.
— Где он? — бросилась она к сидевшей за столом женщине, которая записывала показания мужчины о краже автомобиля. — Где он? У меня пропал малыш, — объяснила она мужчине, отодвигая его в сторону.
— Ну, в таком случае… — сказал он, пропуская ее. Сочувствие его несколько уменьшилось, когда сержант вынес Харриет ее «малыша».
Сержант опустил Геркулеса на кафельный пол, и собачка осталась стоять на дрожащих лапках. Геркулес смотрел на Харриет и моргал, словно не мог поверить, что они снова вместе.
— Он? — спросил сержант.
— Да, да. Это он. — Услышав сигнал к началу трогательной сцены, Геркулес неожиданно прыгнул на руки Харриет и лизнул ее лицо влажным розовым языком. — Прости меня, я никогда тебя больше не оставлю с этим чудовищем, — заверила она, имея в виду, конечно, меня. — Я никогда, никогда больше не оставлю тебя.
— Где вы его нашли? — спросила Сима.
— Его привел этот джентльмен.
Словно в довершение всех неприятностей я увидела, что в углу сидит человек, который пытался арестовать меня за то, что я не убрала за Геркулесом кучу по дороге домой.
— Еще он задержал похитителя собаки, — продолжал сержант.
Неужели кто-то действительно пытался похитить пса Харриет?
— Это она! — заорал полковник, увидев, что я на него смотрю. — Она глава шайки. Ее тоже нужно арестовать.
— Что?
— Возможно, вы будете полезны для расследования, — кивнул сержант. — Что вам известно о наркомане по имени Ричард Адамс? Полковник задержал его, когда он пытался похитить собаку.
Наркоман Ричард Адамс? Неужели это мой Ричард Адамс?
— Ричард Адамс мой друг, — пропищала я. — Ну, типа того.
— Я говорю вам, — продолжал полковник. — Их тут целая шайка — они крадут породистых собак для экспериментов над животными.
— Я присматривала за собакой по поручению Харриет.
— Ты хотела продать мою собаку для опытов над животными? — в ужасе прошептала Харриет.