Тайное увлечение (Пленительные мечты)
Шрифт:
За один доллар пассажир получал обед из шести блюд, при этом предлагались такие деликатесы, как степные куропатки, мясо бизона, пирог с телятиной, оленина, мясо антилопы, тетерева и бифштекс с гарниром из семи различных овощей. К обеду подавалось несколько бутылок отменного вина. Все это готовилось в маленькой кухоньке шеф-поваром и его помощниками.
Сейди и Рейвен заняли свои места. Вскоре появились пассажиры, и девушки начали их обслуживать – принимать заказы и разносить еду. В воздухе витал аромат изысканной пищи,
Когда через пару часов из ресторана ушел последний посетитель, Сейди и Рейвен устало опустились на стулья и молча посмотрели друг на друга.
– Так что ты сказала о том, что подавать обед в поезде легче, потому что здесь у тебя больше времени?
– Неужели я это сказала? – удивилась Сейди. – Я не думала, что будет столько перемен, столько еды и что пассажиры не захотят расходиться.
– Но еда была потрясающая!
– Да. Я просто умираю с голоду. Надеюсь, шеф нам что-нибудь оставил?
– Что бы он ни оставил, я все съем.
Но в этот момент в ресторан вошел еще один посетитель.
– Добрый вечер, леди. Я Теодор Рэндольф Симпсон.
Рейвен была поражена. Этот человек совсем не был похож на преступника, не говоря уже о том, что он вряд ли мог стоять за всеми этими кражами в поездах. Он был невысокого роста и довольно плотным, словно любил вкусно поесть и выпить. У него были рыжие волосы и усы, а голубые глаза дружелюбно блестели. Он внимательно посмотрел на Сейди.
– Приятно увидеть здесь девушек Харви. Нам предстоит долгий путь, так что прошу вас без лишних формальностей называть меня Тедом. Кому под силу выговорить такое имя, как Теодор Рэндольф? Уж точно не мне. А еще больше я ненавижу, когда меня называют мистер Симпсон. А вас как зовут?
Поскольку Сейди молчала, ответила Рейвен:
– Это Сейди Перкинс, а я Рейвен Уэст.
– Прелестные имена. Вы ведь первый раз работаете в поезде, не так ли? Вам нравится?
– О да, – очнулась Сейди. – Я всегда мечтала работать в поезде.
– Вот как!
– Да. Я в душе железнодорожник.
– Представьте себе, я тоже. Меня всегда завораживали рельсы, и мне очень интересен этот проект в Монтесуме.
– Я чувствую то же самое.
– Вы пришли обедать? – поинтересовалась Рейвен.
Т.Р. Симпсон все же почему-то казался ей подозрительным.
– Да, если вы не откажетесь обслужить меня, хотя время обеда уже прошло.
– С удовольствием, – поспешила ответить Сейди.
– Спасибо, – сказал он и сел за столик.
Сейди протянула ему меню, налила воды в хрустальный бокал и стала ждать заказ, а Рейвен пошла на кухню предупредить шефа, что представитель железной дороги пришел их проверить. Рейвен это не обеспокоило. Их учили одинаково относиться ко всем посетителям, а шеф-повар славился своим искусством. Ситуация была немного напряженной лишь оттого, что надо было обслужить человека, от которого зависело,
Когда Сейди вернулась с заказом, Рейвен уже была в зале на случай, если Симпсону что-нибудь потребуется. Кроме того, это давало ей возможность получше его разглядеть. Он, конечно, был не так прост. Эта манипуляция с именами была, скорее всего, призвана усыпить их бдительность. Он казался дружелюбным, словно действительно был доволен тем, что они работают в поезде. Но ее он не обманет своей умелой тактикой. Возможно, он и искренен, а может, всего лишь хороший актер. В любом случае она узнает правду, и если окажется, что за грабежами стоит он, она его арестует, каким бы приятным он ни был.
Обслуживать его было легко. Он все время восхищался то едой, то вином. Покончив с обедом, он тепло улыбнулся:
– Давно я так вкусно не ел. Харви, конечно, превзошел самого себя, составив такое великолепное меню для этого поезда, но его девушки – самое лучшее, что он мог придумать. Я чрезвычайно доволен вашим обслуживанием.
– Мы были рады услужить, – сказала Сейди.
– Передайте вашему шеф-повару мою искреннюю признательность. Встретимся завтра. – Он вежливо кивнул и ушел.
Сейди упала на стул так, словно у нее подогнулись колени.
– Что с тобой? – испугалась Рейвен.
– Рейвен, не могла бы ты убрать со стола и принести нам что-нибудь поесть?
– Конечно. Но что с тобой случилось?
– Не знаю.
– Что?
– Пожалуйста. Мне надо срочно поесть.
Рейвен быстро убрала со стола. С Сейди такого никогда не было. Она всегда была приветлива и в хорошем настроении. Что могло произойти?
Примчавшись обратно с полными тарелками, Рейвен сразу потеряла аппетит. Сейди была бледна как полотно.
– Сейди, поешь чего-нибудь, а потом расскажешь, что с тобой.
Сейди предприняла несколько безуспешных попыток приступить к еде, но отложила вилку и с серьезным видом посмотрела на Рейвен:
– Кажется, я влюбилась.
Рейвен взглянула на Сейди, рассмеялась и с аппетитом принялась за еду.
– Это не смешно, Рейвен.
– Ты решила меня подразнить, чтобы я посмеялась над тем, что у меня было в Топике?
– Я говорю серьезно.
– Сейди, ты же еще никого не встретила. Или это кто-то из пассажиров?
– Да, вроде того.
– Ты не шутишь?
– Нет, хотя очень бы хотела.
– Моя дорогая, ты так бледна. Выпей вина, может, тогда у тебя появится румянец.
Сейди сделала несколько глотков.
– У тебя тогда болело внутри? Я имею в виду, когда ты была с тем преступником?
– Его звали Слейт Слейтон, и я на самом деле не знаю, был ли он преступником. Он просто вел себя так, словно в чем-то замешан.
– И выглядел подозрительно.
– Думаю, да. И у меня ничего не болело, разве что под конец. Но это не было любовью.