Тайны магического следствия
Шрифт:
– Выходит, мы заочно знакомы, - улыбается бегун, но я не разделяю его оптимизма. Видно, что улыбка натянутая. К тому же Корнблата что-то гложет, у него озабоченное лицо и крайне растерянный вид, который не спасёт никакая мина.
– Этому парню можешь доверять как самому себе. Он лучший, - хвалит шеф.
У меня от этого комплимента аж зубы сводит. Отворачиваюсь, будто бы от смущения. Сдаётся, что меня хотят втравить во что-то неприятное. Такое с подачи шефа случалось неоднократно. Но, эмоции лучше держать при себе. Работа у меня
Корнблат недоверчиво разглядывает меня. С высоты его полёта я кажусь мелкой букашкой, каким-нибудь уборщиком мусора или чистильщиком обуви. Но мужика всё же крепко прижало, коли он решается заговорить:
– Рик, приношу извинения, что тебе пришлось тащиться сюда в столь ранний час.
– Не надо извиняться. Рик - парень привычный, - бросает шеф.
– Ничего страшного. Это моя служба, - подтверждаю я, хоть и не вижу пока никакой связи.
– Однако место и впрямь странноватое.
– Поймите меня правильно, - бубнит Корнблат.
– У меня не осталось выбора. Дело весьма щепетильное, чем меньше о нём знают, тем лучше. Особенно, если речь идёт о газетчиках. У них, знаете, нюх...
Мы с шефом киваем синхронно, будто всю жизнь репетировали. У полиции журналистская братия в печёнках сидит. Пока правительство играет в демократию, нам от газетчиков буквально продыха нет.
– А здесь я бываю каждое утро. Бегаю трусцой. Врач посоветовал, - продолжает Корнблат.
– Короче, никто не удивится, увидев вас тут, - резюмирую я.
Зато шеф фыркает. Уж его-то на пробежку клещами не вытащишь. И в парк тоже. Другое дело, что газетчики редко садятся ему на хвост: шеф обычно подъезжает к шапочному разбору.
– Да, - невесело смеётся Корнблат.
– Можно сказать, что я тут вроде фона. Успел примелькаться.
– Так в чём собственно проблема?
– подталкиваю я.
– В моей жене. Позавчера вечером она ушла на благотворительный бал и до сих пор не вернулась.
Я улыбаюсь: если благоверная загуляла, это ещё не повод беспокоить полицию. Корнблат не первый муж, которому дражайшая половина навесила кустистые рога. Стоит большого труда не высказать это вслух, однако "спортсмен" будто читает мои мысли.
– Подумали об адюльтере?
– грустно спрашивает он.
Пожимаю плечами.
– Всякое возможно. Знаете, за свою службу я разного насмотрелся.
– Если б это был банальный адюльтер, я бы успокоился и даже перекрестился, - сердится Корнблат.
– Но боюсь, что супруга действительно вляпалась во что-то крайне неприятное. И мне бы очень хотелось, чтобы вы её нашли, прежде чем об этом пронюхает пресса.
– Живой или мёртвой?
– мрачно вопрошаю я.
– Упаси бог!
– вздрагивает Корнблат.
– Я хочу её видеть целой и невредимой.
– Я тоже, - киваю я.
– Не люблю покойников, пусть это и самые безобидные существа на свете. И всё же... что заставило вас предположить, будто с супругой произошло что-то неприятное?
Корнблат потупил взор.
– Прошу понять меня правильно: жена моложе меня в три раза. Фактически она ещё девчонка, на которую рано свалилось моё богатство и положение в обществе. Вокруг миллион соблазнов. Я понимаю, что столь серьёзная разница в возрасте чревата осложнениями, и потому подстраховался.
– Каким образом?
– заинтересованно спросил я.
– Повёл себя так, как ведёт безумно влюблённый, а потому способный на любую глупость человек: тайком повесил на жену магический маячок, который сообщал мне, где она находится.
– Это, в общем-то, противозаконно, - заметил я, но шеф меня перебил:
– Сынок, закон здесь я. Не забывай об этом. А мистер Корнблат мой хороший друг. Пояснить подробнее, или ты прекратишь играть в борца за справедливость?
– Не надо пояснять, сэр, - официальным тоном ответил я.
Успокоенный шеф попросил Корнблата продолжать.
– Так вот...
– сказал и сразу запнулся тот.
– Вчера вечером, когда по моим прикидкам супруга должна уже была вернуться, маячок вдруг перестал работать. А это был дорогой и очень надёжный магический прибор, вероятность поломки которого не больше нуля.
– То есть кто-то его обнаружил?
– Да. Боюсь, что речь идёт о похищении или того хуже...
– Похищении? К вам обращались за выкупом?
– Нет. Пока нет.
– Хорошо, - задумчиво протянул я.
– У меня сразу появилась масса вопросов к вам, мистер Корнблат.
– Зовите меня Джеймс.
– Как скажете. Джеймс, я согласен, что ситуация довольно щекотливая. Но мне почему-то кажется, что у человека вашего уровня просто обязан иметься специалист по решению подобных проблем.
– Да, у меня был такой, - неохотно согласился Корнблат.
– Был?
– Избавился от него неделю назад. Выяснилось, что он одновременно работал и на моего конкурента.
– У вас были неопровержимые доказательства?
– Ну... неопровержимыми их не назовёшь, но того, что я узнал, оказалось достаточно, чтобы принять решение. Поверьте, это было не самое приятное решение в моей жизни.
– Этот человек остался зол на вас?
– Наш последний разговор был на повышенных тонах, - уклончиво ответил Корнблат.
– Пусть вас не смущает мой миролюбивый вид. При желании я могу испортить жизнь многим.
– Даже не сомневаюсь, - спокойно произнёс я.
– Вы подозреваете этого вашего специалиста?
– Мне кажется, он не способен на похищение. И тем более, на убийство. Он, кстати, из бывших копов. Ларсен, может, слышали о таком?
– Сержант Ларсен из пятнадцатого участка?
– вскинулся шеф.
– Прекрасно помню и этого засранца, и то, что я не рекомендовал тебе принимать его на работу. Ларсена с треском вышибли на пенсию.