Тайны одинокого сердца
Шрифт:
— С этим фрута-ди-маре что-то не так, — сказала одна их старая знакомая, сделав такое лицо, словно ей в тарелку попала муха. — Вы изменили рецепт?
— Почему это блюдо сегодня не такое вкусное, как обычно? Что вы туда положили? — спросил другой постоянный клиент, недовольно поджав губы.
Затем она случайно услышала обрывок разговора двух завсегдатаев «Розы».
— Этот ресторан всегда был очень хорошим, но в последнее время их кухня оставляет желать лучшего.
Тогда Изабелла поняла — у нее нет выбора. Она должна вернуться.
Но
Она несколько дней мучилась этим вопросом, и решение пришло само. Вместе с неожиданным посетителем. Когда она увидела его в дверях, освещенного лучами полуденного солнца, ей на мгновение показалось, что это сам принц. Ее сердце подпрыгнуло, голова закружилась, во рту пересохло. Поняв, что это не Макс, а его кузен Марчелло, она испытала глубокое разочарование. Все же это не помешало ей тепло его поприветствовать. Она не могла понять причину своей странной реакции. Принц был всего лишь мужчиной. Она и раньше знала мужчин. Некоторые из них ей даже нравились. Взяв себя в руки, она тепло улыбнулась Марчелло:
— Добро пожаловать. Я так рада, что вы решили попробовать нашу еду. Пожалуйста, садитесь. Я принесу вам вина. — Она выдвинула для него стул за лучшим столиком с видом на фонтаны во дворике. — Можете заказывать все, что желаете, — весело произнесла она. — Мы с огромным удовольствием…
— Помедленнее, — рассмеялся он. — Я пришел сюда не ради еды. Я возвращаюсь домой в Милан и перед отъездом решил посмотреть, как дела у моей пациентки.
— Пациентки? — удивилась Изабелла, но тут же поняла, что он имел в виду ее. — О, я в порядке. Синяк под глазом еще виден, но мне на днях сказали, он мне даже идет.
— А ваши швы? Я бы хотел посмотреть, как они заживают.
Изабелла окинула взглядом помещение. Ресторан не был забит до отказа, как в лучшие времена, но все же в нем были люди. Они наблюдали за ней с неподдельным интересом.
— Слишком много народу? — спросил Марчелло, словно прочитав ее мысли.
Изабелла дерзко мотнула головой:
— По телевидению на этой неделе нет ничего хорошего. Думаю, им не помешают свежие впечатления.
Рассмеявшись, он проследовал за ней в кладовую, где осмотрел ее рану на ноге и сказал, что она хорошо заживает. Затем они несколько минут поболтали. Изабелла чувствовала себя непринужденно в обществе Марчелло. Ее совсем к нему не влекло. Бесспорно, он был очень хорош собой, но в нем чего-то не хватало — как базилика Монта-Роза в их фирменном соусе.
— Я хочу задать вам один вопрос о вашем кузене, — сказала Изабелла, собравшись с духом.
— Задавайте, — небрежно произнес он, потягивая вино.
— Правда, что его лицо пострадало в дорожной аварии?
Марчелло кивнул.
— Тогда почему здесь, в поселке, никто ничего об этом не знает?
Он пожал плечами:
— Люди вроде нас не любят распространяться о своей жизни. Кроме того, мы не хотели, чтобы остальной мир знал некоторые подробности той трагедии.
— Что за подробности?
Он улыбнулся:
— Простите, Изабелла, но я не имею права об этом рассказывать.
Разочарованная и одновременно заинтригованная, она откинулась на спинку стула. Что же это могло быть? Но ее мучил куда более важный вопрос. Как убедить его кузена пустить ее на холм за базиликом?
— Если бы я только могла с ним поговорить, — произнесла она, глядя в глаза Марчелло. — Если бы только могла ему объяснить, как это важно…
Пожав плечами, Марчелло залпом выпил остатки вина.
— Попробуйте зайти в логово ко льву, — небрежно предложил он.
— Сомневаюсь, что это хорошая идея. Кроме того, как я смогу попасть в замок?
— Позвоните ему.
Изабелла недоуменно посмотрела на него:
— Откуда я возьму его номер?
В глазах Марчелло загорелись искорки веселья.
— Вы не первая, кто хочет получить этот номер.
Изабелла пронзила его взглядом:
— Уверена, вы его знаете.
— Да, знаю, но обещал никому его не говорить.
— О… — Ее сердце упало. — Я понимаю. — Она грустно опустила голову.
Протянув руку, Марчелло неожиданно взял из стопки, лежащей на стойке, лист бумаги.
— Я вам его не скажу, но думаю, я мог бы его написать. — Он достал из кармана ручку.
Ее глаза расширились. В сердце вновь затеплилась надежда.
— Разумеется, — еле слышно произнесла Изабелла. Она сидела как на иголках и изо всех сил старалась не смотреть на листок бумаги, на котором он писал цифры. Перед тем как повернуться и направиться к выходу, он скомкал его и бросил в мусорную корзину.
— Берегите себя, Изабелла. — Марчелло подмигнул ей, широко улыбнулся и удалился.
Как только он скрылся за дверью, она бросилась к мусорной корзине и достала оттуда смятый листок. Разгладив его, она увидела телефонный номер.
Макс вздрогнул, когда раздался звонок его мобильного. Он редко слышал этот звук. Нахмурившись, он принялся рыться среди книг и бумаг в поисках проклятого раздражителя, готовый накричать на любого, кто посмел испортить ему этот солнечный полдень. Обнаружив, что номер звонящего ему не знаком, он нахмурился еще сильнее. Должно быть, кто-то ошибся. Положив мобильный на стол, он отвернулся в надежде, что звонок вот-вот прекратится. Но телефон, похоже, не собирался замолкать. Выругавшись, Макс снова взял его, чтобы отключить, но помедлил. Почему бы не ответить? Поморщившись, мужчина включил соединение и поднес телефон к уху:
— Алло?
На другом конце послышался мягкий вздох, затем женский голос произнес:
— Это Макс?
— Да. А вы кто? — Он догадался раньше, чем задал вопрос.
— Изабелла Казали. Я… мы встречались на днях, когда я…
Макс закрыл глаза.
— Я помню, — пробурчал он. — Откуда у вас мой номер?
— Послушайте, я вовсе не собираюсь вам докучать. Мне просто нужно с вами поговорить.
— Речь пойдет о чертовом базилике, не так ли?
— Да, именно о нем. Видите ли, это очень важно…