Тайны одинокого сердца
Шрифт:
— Вы не имеете ни малейшего понятия, о чем говорите, — отрывисто бросил он.
Разумеется, она не понимала, но зачем так грубить? Она всего лишь пыталась помочь.
Закусив губу, Изабелла начала думать, как ей вести себя дальше. По какой-то странной причине всякий раз, когда Макс ей приказывал, ей хотелось ему подчиняться. Пришло время положить этому конец, а то он начнет считать ее бесхарактерной. Да, он принц, а она никто, но это не имеет значения. Она не привыкла безропотно подчиняться. Зачем начинать сейчас?
Поднявшись с дивана,
— Думаю, мне следует вам сказать, что в действительности я не считала вас вампиром, — сказала она для начала.
Холодно посмотрев на нее, Макс кивнул:
— Я с самого начала так и думал.
— Однако вы склонны к жестокости. — Она серьезно посмотрела на него. — Послушайте, мне правда очень нужна трава с вашего холма…
— Нет, — произнес он не терпящим возражений тоном.
— Но…
Принц поднял руку, и она замерла на месте.
— Если уберегать вас от блуждания по опасному склону жестоко, то я жесток. Простите, но это не подлежит обсуждению.
— Но…
— Нет. Вы больше не должны сюда приходить, и точка. — Будто желая подчеркнуть эти слова, он поднялся. Он выглядел суровым и неприступным, как скала. Когда он встретился с Изабеллой взглядом, ее покинул дух сопротивления. Она была не в силах произнести ни слова.
Обстановку разрядил вернувшийся Ренцо:
— Машина юной леди здесь, сэр.
Принц повернулся и кивнул:
— Спасибо, Ренцо.
Было уже очень поздно. Часы в холле пробили час ночи. Макс понимал — Изабеллу следовало бы проводить до дому. Этого требовал рыцарский долг. Но здравый смысл запретил ему так поступать. Поэтому он просто ей кивнул, держась на расстоянии, чтобы не поддаться искушению и не поцеловать ее снова.
— Ренцо проводит вас до машины, — отрезал он. — Спокойной ночи.
Изабелла открыла рот, чтобы с ним попрощаться, но не успела, потому что в этот момент он развернулся на каблуках и быстро скрылся в глубине своего мрачного замка.
Изабелла вздохнула. Ей вдруг стало холодно и одиноко. Ренцо проводил ее до машины, и она поехала домой, полная разочарования. Она чувствовала, что ее жизнь уже не будет прежней, даже если она больше никогда не увидит Макса.
Глава 4
Следующим утром Суса, как обычно, месила тесто для пирогов.
— Ну, как там принц? — спросила она Изабеллу.
Почувствовав, как ее щеки заливает краска, та сделала вид, будто что-то ищет в огромном холодильнике.
— Какой еще принц?
— Тот, что засветил тебе в глаз, — ответила пожилая женщина. — Только не говори, что я тебя не предупреждала.
Повернувшись, Изабелла посмотрела на Сусу, подумав, какой невыносимой та иногда бывает.
— Меня никто не бил. Я… сама упала.
— А-а. — Суса кивнула, ее серые глаза озорно блестели. — Значит, он тебя ударил и ты упала?
— Нет! — Раздраженно застонав, Изабелла отправилась в кладовку
Изабелла пока не могла это обсуждать. Она даже сама точно не знала, что произошло. Сейчас все пережитое казалось ей сном. Она постирала одежду, которую ей одолжила сестра принца, и отправила ее во дворец. Никаких вестей она оттуда не получила. Ей следовало все это забыть и продолжать жить дальше. У Изабеллы были другие, более важные дела. Она решила отложить их до тех пор, пока не сходит за базиликом Монта-Роза. Без базилика их ресторан находится в большой опасности.
Лука Казали, ее отец и основатель «Розы», запаниковал, когда она в общих чертах поведала ему о случившемся и предположила, что произойдет с их семейным бизнесом без базилика Монта-Роза.
— О чем ты говоришь? — возмутился он. — Старый принц разрешал мне приходить в любое время.
Это стало для Изабеллы новостью. Она ничего не слышала ни о каком разрешении. Возможно, ее отец это выдумал, чтобы при наследнике принца Бартоломью проникать на территорию замка без зазрения совести.
— А новый принц запретил.
— Новый принц? — Отец уставился на нее. — Ты с ним разговаривала?
— Да, немного.
Он нахмурился:
— Держись подальше от королевских особ, Изабелла. Нам, простым людям, не следует с ними общаться. Они считают, что высокое положение дает им право нами командовать.
— Но, папа, я собираюсь снова туда пойти и попросить разрешения…
— Тебе не нужно никакое разрешение.
Изабелла вздохнула. Неужели он не понимает, что обстоятельства изменились?
— Я сам туда пойду, — проворчал Лука.
Он попытался подняться, и Изабелла поспешно усадила его обратно в кресло.
— Папа, ты никуда не пойдешь, — раздраженно произнесла она.
— Неужели ты не понимаешь, как это важно? Базилик Монта-Роза — основа наших фирменных блюд и нашего благосостояния. Без него мы ничем не будем отличаться от остальных. Именно из-за него к нам ходят люди. Это душа нашей кухни.
Ее беспокойство усилилось.
— Но, папа, если я больше не смогу его достать…
Лука покачал головой. Очевидно, он не хотел понимать, в чем заключается трудность.
— Ты сможешь его достать. Разумеется, сможешь. — Он посмотрел на нее своими усталыми синими глазами. — У меня никогда с этим не возникало проблем. Я всегда ходил туда на рассвете. С молодости я проникал на территорию замка через узкое отверстие в стене, затем шел вдоль реки и поднимался по склону холма туда, где чудесные растения покачивались на ветру в первых лучах утреннего солнца. — Он нахмурился. — Если ты не в состоянии сделать такую простую вещь, тогда это сделаю я сам. Даже я на своих больных ногах могу подняться на этот холм. Я еще ни разу не возвращался оттуда с пустыми руками.