Тайны сирен
Шрифт:
— Очень впечатляюще! — воскликнула Конни, обращаясь к Джессике.
— Погоди — то ли еще будет. Синхронные полеты мы и раньше видели, но доктор Брок обещал нам нечто особенное.
Драконы закружились вокруг крепости гигантским колесом. Затем по знаку Арго они спикировали к костру. Камнем упав на землю, они открыли пасти и выдохнули целый водопад серебряных искр. Толпа одобрительно загудела, глядя, как этот прекрасный дождь медленно летит вниз и искры с мерцанием падают на землю. Всадники пригнулись и, перед тем как драконы взлетели снова, сунули своим скакунам что-то в пасть. Каждый из них занял свое место в огромном
Внезапно два молодых дракона со свистом пронеслись над площадкой и выпустили залп вспышек и взрывов. Огни вспыхивали в небе и с хлопком взрывались золотыми и красными полосами. Зрители в толпе визжали и радостно кричали, когда эхо отражалось от утеса к утесу.
Затем последовала финальная часть. Драконы разбили свой круг и устремились вниз, на голову зрителям, осыпая их золотыми, изумрудными и топазовыми блестками, устроив целую огненную бурю, в то время как сами были едва видны в шипящих и переливающихся вспышках в небе. Затем все погрузилось во тьму. Толпа задирала головы, пытаясь разглядеть драконов в темноте, но они исчезли. Вдруг, словно из ниоткуда, донесся мощный порыв ветра, и драконы, разбившись на пять пар, осыпали зелеными искрами двуногих, рыже-золотыми — четыре стихии, оранжевыми — морских змей, а голубыми — высоко летающих. Последняя пара пролетела над костром и закрутила кольцо серебряного огня, которое на мгновение зависло в воздухе, а затем угасло.
— Ха! — одобрительно закричала Джессика. — Они оказали почести каждой группе, включая твою: серебряный круг — компас — это твой символ.
Конни была тронута. Хотя она и была довольна, что осталась неузнанной среди морских змей, ей было приятно, что доктор Брок таким образом выделил ее дар. Определенно он с толком использовал Гардовы камни. Она заметила, что всадники скармливали драконам различные минералы, чтобы их огненное нутро порождало такие фейерверки.
Толпа пришла в неописуемый восторг — аплодировала, свистела и кричала, когда драконы приземлились таким же безупречным строем, каким и взлетали.
— Да, можно не сомневаться: доктор Брок и Арго завершили свое выступление с большим успехом! — засмеялась Конни, вместе со всеми устраивая им овацию стоя.
17
Каллерво
После праздника все стихло. Когда последний гуляка отправился на стоянку, Конни осталась на площадке в счастливом предвкушении одного из этапов своего обучения, которого она ждала больше всего остального. Скарк клевал корку от сэндвича на расстоянии брошенного камня от Конни, настороженно поглядывая на нее. Казалось, он интересовался, где она была все эти дни, — совсем как суетливый родитель, заметила про себя Конни.
— Все в порядке, Скарк, — тихо сказала Конни. — Я условилась с доктором Броком, что Морджик возьмет меня в мой первый ночной полет, когда все животные и люди разойдутся. Мы полетим обратно, на ферму Мастерсонов. Тебе действительно не нужно вот так следить за мной: все будет хорошо.
Скарк скептически заскрипел и перевернул корку на другую сторону. Ожидая, пока Морджик попрощается со своими друзьями-драконами, Конни прислушивалась к шуму волн, омывающих подножие скалы; ее почти не беспокоил легкий холодный бриз, дувший с моря, оттуда, где, по слухам, обитал грозовой великан Ширли. Завороженная совершенной красотой ночного неба, Конни думала о том, что сегодня прекрасная ночь для полета на драконе. «Почему только дома не видно таких звезд, как здесь?» — удивлялась она, с восхищением глядя на хоровод созвездий над головой. Здесь она могла разглядеть гораздо больше звезд, чем в Гескомбе, где огни завода и Чартмута вытягивали из звезд их сияние.
Конни лениво осветила фонариком место съезда: теперь здесь было пусто и только мерцающие угли костра составляли ей компанию. Угасающий огонь бросал отсветы на обломки стен, и казалось, что они зыбко качаются на самом краю обрыва. Посмотрев на часы, Конни увидела, что еще только пять минут одиннадцатого. Кинга предупреждала ее, что у Морджика может уйти много времени на прощание: драконы, хотя и являются по природе одиночками, любят редкие встречи друг с другом — с удовольствием обмениваются опытом и новостями с представителями своего вида. Приготовившись к долгому ожиданию, она присела на обвалившуюся колонну на безопасном расстоянии от края утеса. Оттуда она наблюдала, как чернильно-черные волны разбивались в белую пену о скалы далеко внизу и отступали прочь, сменяясь следующей волной, совершающей все тот же вечный путь.
— Мисс Лайонхарт?
Конни чуть не подскочила: голос раздался у самого ее уха. Она не слышала, чтобы кто-нибудь подходил.
— Мистер Коддрингтон. — Голос Конни дрогнул. — Я здесь с разрешения… полет с драконом… урок…
— Не беспокойтесь, мисс Лайонхарт. Я пришел не спрашивать вас, а сообщить, что урок, к несчастью, придется отменить. Нам доложили, что поблизости на низкой высоте летает самолет. Меня послали, чтобы проводить вас в целости и сохранности до микроавтобуса.
— О, спасибо, — уныло произнесла она, спеша подняться на ноги.
— Но может быть, мы могли бы сейчас немного побеседовать? — продолжал он, вставая между ней и дорожкой, ведущей обратно на стоянку.
— О чем? — спросила она, подаваясь в сторону, чтобы обойти его.
— Ну, нельзя сказать, чтобы наше знакомство имело хорошее начало, верно? — сказал он, неубедительно пытаясь изобразить дружелюбие. — Я тут подумал, что нам следовало бы забыть о прошлых недоразумениях и начать все сначала…
Хотя он продолжал говорить, ей было трудно сосредоточиться на смысле его слов, потому что у нее зашумело в голове. Должно быть, он заметил это, потому что теперь он смотрел на нее, как будто испытывая снова, улыбаясь своей жестокой тусклой улыбкой.
Шум в голове нарастал и стал таким сильным, что она чувствовала, будто что-то высверливает ей череп изнутри.
Конни приложила ладони к ушам.
— Простите, мистер Коддрингтон, но я неважно себя чувствую. Мы можем поговорить об этом завтра?
Он что-то ответил, но Конни смогла это понять только по движению его губ. Все звуки теперь заглушал шум у нее в голове, к которому добавился пронзительный свист, переходящий в визг. Ее колени подогнулись, и она упала на траву, царапая землю от боли. Она знала, что с ней происходит: с ней пытались помимо ее воли установить контакт какие-то существа. Она не могла понять ни сколько их было, ни к каким видам они относятся, но они ломились в каждый уголок ее сознания, вползая и заполняя его собою, как нашествие муравьев.