Тайны волков
Шрифт:
Именно этого момента и ждала Тали.
— Мы пойдем охотиться на туров с волками. — Она положила руку мне на голову, и я встала.
— Вы уже так делали? — тревожно спросила Кили. Я подошла и лизнула ее руку. Кили была другом Тали, и я хотела показать, что она и мой друг. Сначала она испугалась, потом робко погладила мою шею. Я лизнула руку женщины еще раз и вернулась к Тали.
— Я знаю, мы сможем на них поохотиться, — повторила Тали, не отвечая на вопрос Кили. Мы еще никогда не гоняли туров вместе, и я даже Аззуену не призналась бы, как сильно
Люди замолчали, задумавшись над словами девочки.
— Она была права, когда сказала, что дичь ушла, Халин, — заметила Кили.
— До Западных Равнин почти полдня пути, и скоро стемнеет, — пожаловался один из мужчин. — Лоси ближе. И они не такие опасные.
— Но на них охотятся люди племени Алн! — напомнила Кили. — Возможно, другие племена пока не знают, что дичь ушла, но благодаря Тали мы-то знаем — и доберемся до туров первыми.
Тали заговорила вновь:
— Если с нами пойдут волки, туры будут не опаснее лосей.
Она говорила как взрослая, как настоящая криана, а не как ребенок, и я ею гордилась.
— Можно поохотиться и на туров, — подхватил другой мужчина. — Это не хуже, чем драться с Алн из-за лося. И нас будут уважать.
— Почему их будут уважать? — спросил меня Аззуен.
— Не знаю.
Первый мужчина, который жаловался, что до туров далеко, хмыкнул в знак согласия.
— Хорошей охоты я не боюсь, — сказал он. — А если дичи мало, пусть остальные племена знают, что мы бьем туров. Они еще подумают, прежде чем драться с нами из-за добычи.
Халин положил руки на плечи сородичей.
— Значит, мы пойдем охотиться на туров и покажем всем племенам Долины, на что способны Лин. Тали, приводи волков, — распорядился он, как будто это была его идея.
— Да, Халин, — ответила девочка.
Халин улыбнулся, погладил ее по голове и зашагал прочь с другими мужчинами. Кили беспокойно взглянула на Тали и последовала за ними.
Ринали посмотрела вслед уходящим и снова уставилась на Тали.
— Надеюсь, насчет волков ты не ошиблась, — сказала она и тоже ушла.
Когда тетка оказалась за пределами слышимости, Тали присела и уткнулась лицом мне в шею.
— Я тоже надеюсь, — шепнула она.
Все четыре ноги у меня болели, правый бок сплошь покрывали синяки. Марра заработала ссадину над левым глазом, когда пыталась проскочить под брюхом у Сеелы, а Аззуен то и дело лизал правую переднюю лапу, которую зажало между бедром Пелла и острым камнем. Торелл настоял на том, чтобы дать нам еще один урок, прежде чем отпустить на охоту вместе с людьми. Он сказал, что мы должны отточить навыки и научиться обращать внимание на то, чего не видно. Скалистые швыряли нас в пыль снова и снова, пока не решили, что мы готовы.
Почему-то Тали выбрала самое удаленное от человеческой деревни пастбище и договорилась встретиться с нами там. Мы зашли так далеко на запад, что я видела холмы на западном краю Долины. Чуть южнее виднелась низкая гряда холмов, о которых
Но оно того стоило. На земле лежал мертвый тур, и люди торжествовали.
Я удовлетворенно посмотрела на тура и на людей. Торелл оказал мне куда большую услугу, чем полагал, когда помог охотиться. Люди ценили туров превыше прочей дичи не только из-за мяса, питательного и вкусного, но и из-за шкур, достаточно прочных, чтобы прослужить несколько лет. Убийство тура считалось доказательством великой силы и смелости. Вот что имел в виду тот самец, когда говорил, что племя Лин будут уважать. Халин так радовался, что дал нам вдвое больше мяса, чем после охоты на лошадей. Я видела, как сородичи хвалят Тали. Если она и дальше будет приводить их к добыче, а мы — помогать в охоте, племя отдаст должное и волкам, и ей.
Я посмотрела на кромку леса, неподалеку от гряды холмов. Там лежали и наблюдали Франдра и Яндру. Виднелись только их морды и лапы, так что люди, если только они не присматривались, ничего бы не заметили. Ниали рассказала верховным о наших замыслах, и те захотел и сами посмотреть, как мы охотимся на туров. Франдра увидела, что я за ними наблюдаю, и кивнула. Оба огромных волка скользнули в заросли.
Тлитоо дернул меня за ухо.
— От мяса никому не будет проку, пока оно валяется на земле, волк, — заметил он. — Стая не оценит ваших стараний, если не получит своей доли.
Клюв у ворона был в крови, живот раздулся. Как только люди принялись разрубать мясо, Тлитоо и Хлела подлетели и начали таскать внутренности, вывалившиеся из брюха тура. Люди отгоняли птиц, Халин чуть не ударил Тлитоо тупым концом копья, но все-таки вороны успели наворовать вкусного грезлина. Они возвращались еще дважды и таскали мясо подальше от Халина.
— Если тебе не нужно мясо для стаи, — продолжал Тлитоо, — его заберем мы.
— Удивительно, что ты еще держишься на лету, — сказала Марра, глядя на раздутое брюхо Тлитоо. — Но он прав, Каала. Чем раньше мы отнесем мясо стае, тем быстрее докажем, что дела с людьми пошли на лад.
Я встала, застонав от боли в ребрах, и едва успела взять в зубы кусок грезлина, когда Тали заметила меня и позвала.
— Серебряная Луна! — крикнула она, протягивая руку.
Халин встал рядом с девочкой.
— Волк, — окликнул он. — Серебряная Луна, поди сюда.
Раньше он никогда не звал меня по имени. Удивившись, я положила мясо и подошла. Позади слышались шаги Марры и Аззуена. Я приблизилась к людям и прижалась к Тали.
— Я думала, ты уже ушла, — сказала девочка. — Ты мне нужна.