Тайные сестры
Шрифт:
— Я могу еще чем-нибудь вам помочь? — с преувеличенной вежливостью спросил Шерберн.
— Да, — сказал Кейн. — Когда полиция в поисках этой блондинки нагрянет в вашу галерею — а она непременно сюда нагрянет, — помните, что нас здесь не было.
Шерберн пожал плечами.
— А мы, в свою очередь, — продолжал Кейн, — забудем о том, что вы продавали краденые вещи.
— Мои руки чисты! — отрезал Шерберн.
— Тем лучше для вас, — сказала Кристи. — Я надеюсь, что все журналисты напишут, что вы чисты, как ангел.
— Журналисты? —
— В данный момент, — усмехнулась Кристи, — только мы трое знаем, кто крал сокровища у Питера Хаттона. Если вы не расскажете полиции, что мы были здесь, мы не расскажем газетчикам, откуда взялись эти горшки.
— И кости, — добавил Кейн. — Не забывай про кости.
— Ну да, и кости. — Она поморщилась. — Я уже представляю себе заголовки газет: «Знаменитый модельер обокраден знаменитой моделью. Секс и скелеты». Да все эти бульварные газетенки с руками оторвут такую информацию. На ваши бумажки, подтверждающие, что все якобы законно, они и не посмотрят.
— Ну что же, ваша взяла, — мрачно изрек Шерберн. — Будьте спокойны, полиции я ничего не скажу.
Кристи посмотрела на Кейна.
— Все? — спросила она.
— Почти.
Кейн закрыл ящик с костями крышкой и взял его под мышку.
— Подождите. — Шерберн был убит. — Вы не можете…
— Они были проданы вам незаконно, — твердо сказал Кейн. — Их нужно вернуть на прежнее место. Если вам это не нравится, то подумайте о том, скольким вашим покупателям не понравится то, что они, как оказалось, покупали краденые вещи.
— Послушайте, это даже смешно! Я никогда не занимался ничем незаконным!
— Ну, не знаю, занимались или не занимались, — перебил его Кейн, — но теперь-то уж вряд ли захотите заниматься.
Кейн и Кристи молча вышли из подвала. Когда дверь галереи захлопнулась за ними, Кристи спросила:
— Как ты думаешь, это сработает?
— Может быть, если не найдется кто-нибудь, кто нажмет на него посильнее.
Больше Кристи ничего не сказала. Она молчала и тогда, когда Кейн поставил ящик с костями в кузов фургона.
— Куда теперь? — спросила она, когда они сели в кабину.
— В Альбукерк, в Бюро землевладения.
— Зачем?
— Джонни надеялся, что Бюро землевладения поможет ему. Как знать, может быть, оно поможет и нам.
ГЛАВА 23
Альбукерк накрывала толстая пелена смога.
Сороковая авеню, идущая с запада на восток, пересекалась под тупым углом с Двадцать пятой авеню.
Кейн второй раз за этот день вылез из будки телефонной справочной. Он оглядывался вокруг, словно случайно забредший в город койот. На шумных городских улицах он действительно чувствовал себя неуютно. К тому же Кристи почти все время молчала.
— Ларри узнал для нас имя этого следователя от полицейских, — сказал он, садясь в кабину.
Кристи посмотрела на него. Кейн понял, что он не может видеть боль в ее глазах.
— Все в порядке, — сказал он. — Его зовут Хойт Джексон. Он согласился дать «Горизонту» интервью.
— Мы собираемся взять интервью у полицейского?
— Хойт Джексон скорее археолог, чем полицейский.
— Будем надеяться, что это так.
— Ты можешь в любой момент вернуться домой, — добавил Кейн.
— Ты хотел выяснить, кто пытался убить тебя, — упавшим голосом ответила Кристи. — Ты это выяснил. Теперь я собираюсь выяснить, кто убил Джо-Джо.
Кейн завел мотор.
— В таком случае я буду охранять тебя.
— Какой герой! — фыркнула Кристи. — Сначала он спасает меня от самой себя, а затем от всего мира.
Кейн сильнее сжал руль.
— Никто не знает о Джее и Джо-Джо, — сказал он. — Новость о смерти Джонни не стала газетной сенсацией. Деннер нашел мой фургон в лесах, там, где оставил его Ларри. Если кто-нибудь и заметил твое исчезновение, то особого шума по этому поводу никто не поднял.
— Неудивительно. Во всем мире больше не осталось никого, кому я была бы нужна.
— Ты нужна мне.
— Знаем мы, как я тебе нужна! — с горьким сарказмом ответила она.
— То, что случилось прошлой ночью, не имеет к этому никакого отношения!
— Это я уже поняла.
— Послушай, дорогая…
— Кроме того, — перебила она его, — мы, кажется, договорились считать, что прошлой ночи не было.
— Ерунда.
— Аминь, братец.
Кейн прикусил губу, и больше никто из них за всю дорогу не проронил ни слова.
Кабинет Хойта Джексона выглядел так, словно он принадлежал бестолковому хранителю музея. Небольшой стол был завален бумагой, полки заставлены коробками с черепками и целыми горшками.
На каждой коробке или горшке была наклеена табличка: «ВЕЩЕСТВЕННОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО». Это, пожалуй, было единственным признаком хоть какого-то порядка.
Хойт Джексон был одет в рубашку цвета хаки с нашивками Бюро землевладения, мешковатые джинсы и грязные ботинки. Лицо Джексона сильно загорело, на носу сидели очки в металлической оправе. Из всех полицейских, которых Кристи приходилось видеть, он был меньше всего похож на полицейского.
Джексон смахнул килы каких-то бумаг со стульев и жестом пригласил гостей сесть.
— Чем могу быть полезен? — спросил он.
— Я пишу статью для журнала «Горизонт» об искусстве анасазей, — начала Кристи. — Эрон Кейн — мой гид.
— Как я уже сказал констеблю Муру, вам было бы лучше обратиться в наш информационный центр.
— Меня интересуют только общие черты, — сказала Кристи. — В частности, незаконная транспортировка произведений искусства с юго-запада в Нью-Йорк. Ларри сказал, что вы лучше всех на Западе разбираетесь в этом вопросе.
Джексон был явно польщен, но все равно чувствовал себя неловко.